加拿大华人论坛 加拿大留学移民请问这句话的英文翻译到中文是什么意思?
在加拿大
正准备办理小孩团聚移民,请问下面这句话是什么意思?谢谢Custody order for your child and proof that you have fulfilled any obligation stated in the custody order
评论
回复: 请问这句话的英文翻译到中文是什么意思?翻译内容:(请提供)孩子的监护权职责文件,并提供证据证明你履行监护职责中所列举的职责内容。 八卦解释:就是你是否拥有孩子监护权的意思,你履行监护权没有,要证据证明,比如学校证明TA在读等等)
评论
回复: 请问这句话的英文翻译到中文是什么意思?我更喜欢楼上的八卦翻译哈.
评论
回复: 请问这句话的英文翻译到中文是什么意思?翻译内容:(请提供)孩子的监护权职责文件,并提供证据证明你履行监护职责中所列举的职责内容。 八卦解释:就是你是否拥有孩子监护权的意思,你履行监护权没有,要证据证明,比如学校证明TA在读等等)点击展开...谢谢你的回复,但是申请人怎么证明履行监护职责呢?真是头痛的问题啊
评论
回复: 请问这句话的英文翻译到中文是什么意思?谢谢你的回复,但是申请人怎么证明履行监护职责呢?真是头痛的问题啊点击展开... 你的监护书里面列举了什么内容?按这个内容去找证据就好了。16岁一下的都好办。基本是生活(乐融融的生活照)学业(学费单)等等。16岁以上的找他的学校开证明他N年的学业成绩,还有什么单身证明,很多的。
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha