加拿大华人论坛 加拿大留学移民关于西人的中间名,我有些不解。
在加拿大
我丈夫(西人,加拿大籍)的birth certificate上写的是含有中间名(middle name)的名字,较长。但鉴于中间名在生活中很少使用,他的护照上就只写了名+姓,较短。我和丈夫在中国结婚,结婚证上他的身份证件是护照。在IMM1344表格中,他写的名字也是这个较短的名字。但在提交配偶团聚申请的时候,因为他的护照刚好过期、没来及办新的,所以他就提供了birth certificate的复印件。这样合适吗?签证官会不会认为,与我结婚的人,与出生证明上的人不是同一个人?如果是,是否需要在IMM1344表Sponsor Personal Details的Question 2 “Have you ever used any other names (e.g. nickname, maiden name, alias, etc)?”中说明?谢谢?
评论
这世界辽阔,我们会实现每一个梦。回复: 关于西人的中间名,我有些不解。我的原则是尽量写全名。实在写不下,或是非正式的表格(比如说在Love story里)可以缩写,或简写
评论
Keep your eyes on the goal, otherwise all you see is obstacles!回复: 关于西人的中间名,我有些不解。但是我们的结婚证(我们在中国领证结婚)上,写的是我丈夫护照上的名字。也即没有中间名的那个较短的名字。现在我丈夫提供的主要身份资料出生证和驾照,都使用的是较长的有中间名的名字。 这样会不会造成误解呢?
评论
这世界辽阔,我们会实现每一个梦。回复: 关于西人的中间名,我有些不解。材料里凡是容易引起误解的地方,附纸说明,会比较利于别人理解。
评论
回复: 关于西人的中间名,我有些不解。材料里凡是容易引起误解的地方,附纸说明,会比较利于别人理解。点击展开...谢谢你的意见!我也觉得应该做个解释。
·生活百科 租赁时太阳能的使用/存储想法
·生活百科 VRF最小容量查询