加拿大华人论坛 加拿大留学移民求:出入境章翻译样本,多谢!
在加拿大
同上。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!样本跟你无关吧。。这个必须要专业的人翻译,还要他的章,或者一个类似贴纸,证明他权威的东西虽然只是几个简单的中英文,不能个人或者找普通人翻译。。
评论
用生命学习中。。。样本跟你无关吧。。这个必须要专业的人翻译,还要他的章,或者一个类似贴纸,证明他权威的东西虽然只是几个简单的中英文,不能个人或者找普通人翻译。。点击展开...实际上多数人都是自己翻译,找个专业人士签字盖章。所以要个样本没错呀。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!实际上多数人都是自己翻译,找个专业人士签字盖章。所以要个样本没错呀。点击展开...既然要盖章,为什么不让翻译翻译? 你以为翻译是为了CHARGE你翻译的钱啊?
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!既然要盖章,为什么不让翻译翻译? 你以为翻译是为了CHARGE你翻译的钱啊? 点击展开...为什么要找收费的翻译?自己翻译好了,找个PE,牙医,甚至银行主管看看签个字,不就行了。他们不会帮你一个个翻译的,光签个字一般都会的。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!为什么要找收费的翻译?自己翻译好了,找个PE,牙医,甚至银行主管看看签个字,不就行了。他们不会帮你一个个翻译的,光签个字一般都会的。点击展开...省下30块钱,欠人家一个人情,然后得到一个极有可能被退回来的续卡申请。 这是你想要的吗? be my guest
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!省下30块钱,欠人家一个人情,然后得到一个极有可能被退回来的续卡申请。 这是你想要的吗? be my guest 点击展开...难以理解,难道收费翻译译出来就认可,别人免费翻译出来就退件?你就是编理由也不能这么歪着编吧。其实LZ也不过是怕自己翻译错了退件,到这里来问问有没有可参照的样板。你不愿意帮就算了。其实CIC也没规定个固定格式,只给出了有资格签字的人。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!难以理解,难道收费翻译译出来就认可,别人免费翻译出来就退件?你就是编理由也不能这么歪着编吧。其实LZ也不过是怕自己翻译错了退件,到这里来问问有没有可参照的样板。你不愿意帮就算了。其实CIC也没规定个固定格式,只给出了有资格签字的人。点击展开...再帮你一次:认证翻译有钢印,每年翻译几百上千护照,专业文本,几乎不会有退件。 但是续枫叶卡护照每年有相当比例退件是因为翻译出现问题。 你的目的就是为了省下30块钱而不相信专业 ,那么就要承担这个退件的概率,祝你好运。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!再帮你一次:认证翻译有钢印,每年翻译几百上千护照,专业文本,几乎不会有退件。 但是续枫叶卡护照每年有相当比例退件是因为翻译出现问题。 你的目的就是为了省下30块钱而不相信专业 ,那么就要承担这个退件的概率,祝你好运。点击展开...转个帖子:注意下面红字的那句话http://tricitychinese.ca/forum.php?mod=viewthread&tid=3162总的来说,续枫叶卡,您提交的文件满足以下两个条件即可,非常简单:1. 影印文件(copied passport pages)需要认证(certify), 关于谁能certify,CIC网站上下面就有列表:教师,牙医,律师,社会工作者,注册工程师........都行。2. 翻译件以及翻译的宣誓书(declaration)。并没有明确规定翻译的资质,也未对翻译分类(请不要演绎诠释英文原文,演绎太多只会给各位朋友造成更多的麻烦,困扰和经济上的损失)。但明确规定家庭成员的翻译不被接受。PR卡Renew的文件规定原文:Translation of documentsAny document that is not in English or French must be accompanied by:the English or French translation;a certified copy of the document; anda translator's declaration.Note: The declaration must include the translator's name, the original language of the translated document and a statement signed by the translator that the translation is accurate. Translators who are certified members in good standing of one of the provincial or territorial organizations of translators and interpreters of Canada do not need to supply an affidavit.Important information. Translations by family members are not acceptable.
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!mark
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!我用的就是这个帖子的模版,没有什么问题,很快就给我批了。作者: elisachen (帖子 8518861)帮朋友翻译的护照出入境认证件,看好多朋友都想找。我贴给大家,仅供参考。认证件分三页,相当于我们在国内做的公证件。第一页是护照签证部分的出入境章的复印件第二页是英文翻译第三页是认证页Page 1. 复印件带出入境“中国边检,浦东出”护照签证页Page 2. TRANSLATION 翻译件VisaSeal:The People's Republic of China on Exit and Entry Frontier Inspection, March 3, 2008Page 17 Passport No. G123456PAGE 3 CERTIFIED TRUE COPY I certify that the photocopy of Page 17 on People’s Republic of China PASSPORT ( No. G123456) attached hereto is a true copy of the original document, the seal of The People's Republic of China on Exit and Entry Frontier Inspection affixed on the original is found to be authentic.Translator: Elisa ChenPosition: Professional Engineer 盖个工程师Signature:Elisa ChenOctober 10, 2012
评论
2008-06-20-13,2008-06-23CIC DM,2008-07-08-17,VISA 赏 反馈:jingqi 2013-11-13#12 1,509 $0.00 回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!mark
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!MARK
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!多谢11楼
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!实际上多数人都是自己翻译,找个专业人士签字盖章。所以要个样本没错呀。点击展开...这个我不清楚。。 身边只认识2个入籍或者换卡的。和我一样都是老老实实地找专人翻译。LZ如果想要老老实实地来,或者急着用,就不要铤而走险。如果不在意被退回,想尝试一下,也没什么。。 祝幸运!
评论
用生命学习中。。。这个我不清楚。。 身边只认识2个入籍或者换卡的。和我一样都是老老实实地找专人翻译。LZ如果想要老老实实地来,或者急着用,就不要铤而走险。如果不在意被退回,想尝试一下,也没什么。。 祝幸运!点击展开...你以前找专业翻译做过,人家要个模板你就贴出来给个参考也算功劳一件。加拿大政府都没有要求一定要找专业翻译的,你却一定要逼其他人去做。要换枫叶卡的人,从中国来到加拿大起码也应该有5年了。你和你周围的人的英语就差到这种程度了吗?看不懂CIC的要求不说,给个模板去照搬也不敢,可能周围连个能签字的朋友也没有吧?很奇怪你怎么在这里生存下来的。就是去打累勃工也能认识几个PE呀?更不要说这个翻译根本没任何资格要求,“只要不是家里人就可以”,这可是CIC说的。顺便多说一句,如果我没理解错,cic对翻译资格没要求,但非注册翻译要写一段“誓词”。cic还注明了哪些文件需要认证。找PE等合资格人士做的是签字认证,和翻译印章是两码事。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!你以前找专业翻译做过,人家要个模板你就贴出来给个参考也算功劳一件。加拿大政府都没有要求一定要找专业翻译的,你却一定要逼其他人去做。要换枫叶卡的人,从中国来到加拿大起码也应该有5年了。你和你周围的人的英语就差到这种程度了吗?看不懂CIC的要求不说,给个模板去照搬也不敢,可能周围连个能签字的朋友也没有吧?很奇怪你怎么在这里生存下来的。就是去打累勃工也能认识几个PE呀?更不要说这个翻译根本没任何资格要求,“只要不是家里人就可以”,这可是CIC说的。顺便多说一句,如果我没理解错,cic对翻译资格没要求,但非注册翻译要写一段“誓词”。cic还注明了哪些文件需要认证。找PE等合资格人士做的是签字认证,和翻译印章是两码事。点击展开... 那么请问下,移民局要护照翻译干什么? 如果我把李白的诗抄一段,让我工程师邻居签个字,是否也可以PASS呢? 不是你认为你英语好就可以了,是移民局认为这英语是正确的才是目的啊。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!那么请问下,移民局要护照翻译干什么? 如果我把李白的诗抄一段,让我工程师邻居签个字,是否也可以PASS呢? 不是你认为你英语好就可以了,是移民局认为这英语是正确的才是目的啊。点击展开...你工程师邻居的资格是从街边里卖假证那里买来的,PE的章是街头卖萝卜土豆的人那里刻的吧?要不然,你护照上的章是自己偷盖的?一不小心把你家孩子用来盖画片的章给盖上去了。还“李白的诗”呢,说话过过大脑好不好?再说了,英语不是移民局的专利,英语好不好不是移民局来认为的。不过,从你这段话就可以看出来,你还是真的一个有资格签字的朋友都没有。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!你工程师邻居的资格是从街边里卖假证那里买来的,PE的章是街头卖萝卜土豆的人那里刻的吧?要不然,你护照上的章是自己偷盖的?一不小心把你家孩子用来盖画片的章给盖上去了。还“李白的诗”呢,说话过过大脑好不好?再说了,英语不是移民局的专利,英语好不好不是移民局来认为的。不过,从你这段话就可以看出来,你还是真的一个有资格签字的朋友都没有。点击展开...你教育的对,我还真不好意思让律师工程师公正师朋友免费帮我签字盖章呢。 说到底,你这么做不就是人情不值钱嘛。 幸好,本人有钢印,随便盖。 你喜欢鄙视别人的考证艰辛付出,也随你。
评论
回复: 求:出入境章翻译样本,多谢!你教育的对,我还真不好意思让律师工程师公正师朋友免费帮我签字盖章呢。 说到底,你这么做不就是人情不值钱嘛。 幸好,本人有钢印,随便盖。点击展开...有钢印呀,那可了不得,怪不得敢把李白的诗往移民局送呢。不过,刚刚我朋友说了:“钢印算什么,我孙子拿可乐罐一脚就踩出来一个”。顺便说一句,钱只能换来服务,人情永远不是用钱来衡量的。唉。对牛弹琴据说还能多产奶呢。跟你说这些,真是白白浪费我的时间。
·新西兰金融投资 和盛(亚洲)运营有限公司
·新西兰汽车 全网最低价 油电混合飞度