加拿大华人论坛 加拿大留学移民求助翻译



在加拿大


请问“学位课程”和“非学位课程”怎么翻译阿?急盼!!

评论
试译一下,大家讨论:a required course of academic degreean elective course of academic degree

评论
努力练琴,快乐成长欢迎光临肖老师温哥华钢琴教室 2005-10-13#3 Y
Guest
我觉得是Degree Programmes and Non-degree Programmes,不晓得对不对!

评论
好像有点意思,我写的“degree course”和“non-degree course”,不知是否合适?

评论
dawei0227 说:好像有点意思,我写的“degree course”和“non-degree course”,不知是否合适?点击展开...菜鸟不懂了, 不过为什么用单数呢,猫妹的复数俺看着顺眼.

评论
喂,请问是中国移动吗?我是中国联通,我的小灵通坏了,你们能派中国铁通来修一下吗? 2005-10-13#6 E 28,095 $0.00 “学位课程”: degree (eg., bachelor of **,master of **)“非学位课程”: diploma不能用 degree course & non-degree course, 因为有的课程是 course 的, 有的课程是 research 的. course 的是指以授课为主的,research 是指以研究为主的。

评论
eli8的世界硬币收藏:http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=131759eli8的澳洲之旅:http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=202076递国外的朋友请进:“学位课程”: degree (eg., bachelor of **,master of **)“非学位课程”: diploma 不能用 degree course & non-degree course, 因为有的课程是 course 的, 有的课程是 research 的. course 的是指以授课为主的,research 是指以研究为主的。点击展开... +声望

评论
喂,请问是中国移动吗?我是中国联通,我的小灵通坏了,你们能派中国铁通来修一下吗? 2005-10-14#8 KittyCat 12,888 $0.00 什么是课?什么是课程?

评论
奔向未来,我的最爱我觉得是Degree Programmes and Non-degree Programmes,不晓得对不对!点击展开...这个翻法俺比较同意

评论
2005-10-14#10 KittyCat 12,888 $0.00 什么是课?什么是课程?什么是course?什么是program?

评论
奔向未来,我的最爱我觉得是Degree Programmes and Non-degree Programmes,不晓得对不对!点击展开...俺认为学位和非学位用Degree 和Non-degree翻的很好.但是为什么用Programmes呢?一般,在国外的大学里某个programme 可以包括很多的课程,因为Programme这个词的英文注释为"List of items, events,etc"也就是说它本身是个集体名词了.如果变成复数programmes,那意义上是不是就成了学位课程有programme one, programme two......重复了啊! 答KITTY CAT:course作为"课程"讲的话范围比programme小. 一个Programme可以包括很多个course(数学,英语,经济学等),但是一个course不能包含很多programme.俺是不是有点象唐僧啊?! 以上仅供参考,喜欢俺的帖子/俺的话请给俺点SW吧!俺穷 地球人都知道!

评论
2007.7.19 寄HK 自评 68分2007.7.24 HK签收2007.8.6 HK划款2007.12.6 签发FN VO:KTA Keep Walking.........莱库宁必胜!他已经胜了,不是吗? 2005-10-14#12 Live in Waterview St 394 $0.00 KITTY CAT 是不是开玩笑啊75分的CAT啊,俺是不是"关羽门前耍大刀"啊?!还要给人讲什么course啊,programme啊. 把自己现在拍晕了,免的一会KITTY CAT找俺辩论!嘿嘿.

评论
2007.7.19 寄HK 自评 68分2007.7.24 HK签收2007.8.6 HK划款2007.12.6 签发FN VO:KTA Keep Walking.........莱库宁必胜!他已经胜了,不是吗?俺认为学位和非学位用Degree 和Non-degree翻的很好.但是为什么用Programmes呢?一般,在国外的大学里某个programme 可以包括很多的课程,因为Programme这个词的英文注释为"List of items, events,etc"也就是说它本身是个集体名词了.如果变成复数programmes,那意义上是不是就成了学位课程有programme one, programme two......重复了啊!点击展开...个人认为,如果是指具体某一个学位课程应该用programme,如果指的是一类课程应该是programmes。我也具体不太清楚,可能你是对的。需要专业人士解答了(有没有英语专业的帮忙解释解释啊,嘻嘻)

评论
我就是英文专业的,前面解释完了你们也没认同啊?program (不拼写成programme) 指的是哪一类课程,比如 Q:your program? A: master of business administration.course 指的是其中一门具体课程,比如 corporate finance.如果你去访问国外大学的网站,英文的,人家的 degree 课程就叫 bachelor of **,master of **, 非 degree 的叫 diploma of **, certificate of **.

评论
eli8的世界硬币收藏:http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=131759eli8的澳洲之旅:http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=202076递国外的朋友请进:赞反馈:KittyCat 2005-10-16#15 KittyCat 12,888 $0.00 这就是为什么我写出这几个问题,大家要先清楚什么是课程,什么是课, 什么是program,什么是course.这几个概念搞清楚了,就知道对应哪个英文词汇了。楼上的非常正确,加声望。

评论
奔向未来,我的最爱 2005-10-16#16 KittyCat 12,888 $0.00 大家要多多象eli8好好请教学习英语啊!

评论
奔向未来,我的最爱 2005-10-17#17 E 28,095 $0.00 谢了。我雅思 7.5 。

  ·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用

加拿大留学移民-加拿大

漂亮国旅签小贴士

华人网漂亮国旅签免面试签政策一直都有,只是这一尝试等了十年,漂亮国政策都在网上,只要你按照他的步奏准备,没有什么困难的,不要去猜测,更不要吓唬自己,以讹传讹。自己什么情 ...

加拿大留学移民-加拿大

中美双籍移民加拿大。

华人网全家两套护照,两套名字,应该用哪个国籍申请加国移民签比较合适?考虑到税收,移民监,改名,签证批准率等问题的话?另,枫叶卡上的国籍是否可以改? 评论 加州甜橙 说:全家两 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照香港转机的朋友们

华人网入境中国难道只看中国护照吗?多年前从加直达国内边境还要看护照+枫叶卡。如此推论从香港入境,是不是也类似需要中国护照+通行证?加之中国护照乃加国领馆颁发,从香港入境无枫 ...

加拿大留学移民-加拿大

双护照从海南走可不可行?

华人网59个国家人员持普通护照赴海南旅游,可从海南对外开放口岸免办签证入境,在海南省行政区域内停留30天。如果用加拿大护照去海南,然后用身份证入中国大陆,回来再从海南走。这可 ...