加拿大华人论坛 加拿大留学移民急问,谁有资格翻译???
在加拿大
对于S2阶段的补料, 非英文和法文的材料都需要翻译, 请问是需要找有翻译资格的翻译公司才行还是找任意的英文水平足够的人(包括申请人自己)翻译都行?官方说明只是要求accurate translation并未要求notarized or certified traslation.但是很多移友认为应该公证翻译或找专门翻译公司才有效力, 自己的翻译有让移民官不放心的问题。 请高人指教!!!
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???去公证处翻译加公证一起搞掂,国家机关安全放心,公证费是统一价,资料多的话,翻译费可以有很多价讲的.
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???对于S2阶段的补料, 非英文和法文的材料都需要翻译, 请问是需要找有翻译资格的翻译公司才行还是找任意的英文水平足够的人(包括申请人自己)翻译都行?官方说明只是要求accurate translation并未要求notarized or certified traslation.但是很多移友认为应该公证翻译或找专门翻译公司才有效力, 自己的翻译有让移民官不放心的问题。 请高人指教!!!点击展开...我是干这个的,如有需要,愿为移友效力。如几行字的小材料、且不需签章,免费代劳;如确要带章的官方译件,咱酌情论价。签名:楼主材料不是已经寄出了吗?
评论
http://www.bit.ly/lugordon看世界的脚步 。。。登陆多伦多的红宝书去公证处翻译加公证一起搞掂,国家机关安全放心,公证费是统一价,资料多的话,翻译费可以有很多价讲的.点击展开...问题是, 如果是自己翻译的话原则上是不是也允许, 因为由于地域和时间的关系,找公证和专门公司翻译都不不现实, 所以私下翻译了,但有些担心是不是会不被签证官认可。
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???这些都需要公证的话,那太多东西要公证了. 晕啊! 请问你有社保和个税证明吗? 如果没有的话,你是怎么解决的啊? 有空大家一起聊聊. 我的MSN:[email protected] 祝大家好运把!
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???问题是, 如果是自己翻译的话原则上是不是也允许, 因为由于地域和时间的关系,找公证和专门公司翻译都不不现实, 所以私下翻译了,但有些担心是不是会不被签证官认可。点击展开...应该不是必须专业翻译或公证,否则说明中应该明确指出。
评论
[SIGPIC][/SIGPIC]2012,在路上回复: 急问,谁有资格翻译???只要自己有把握将东西正确翻译, 对方能明白就行了.任何人都可翻译.
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???似乎需要公证处翻译的,才能认可。
评论
花香满园庭,庭园满香花。第一次烤鸭很失败只考到1个7,意外得知按1128标准,变成2个“7”!欢迎点击下面链接,参与长登城市统计!http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=98593回复: 急问,谁有资格翻译???劳动合同我做了公证, 自己翻译的, 公证处核对翻译内容并认可了. 没有公证的内容, 如社保证明和缴税证明等, 我就自己翻译的, 只要准确就ok了.
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???提供一段加国使馆给的关于非英/法语材料翻译的官方说明,比自己琢磨的强:TRANSLATIONS I am gathering the documents required for an application to immigrate to Canada. None of my documents are in English or French. What should I do to get them translated? All documents in a language other than English or French must be translated into one or the other of these languages. The translation should be attached to a photocopy of the original document. Translations must be done by a professional translator who is not related to you and who does not work for your consultant or representative. The translations do not need to be certified. The translator may attach his or her business card.根据加黑的这句,尽管我是做翻译的,都不能给自己翻。TZ们自翻自可能就更不妥当了。BTW,以上说明是巴黎使馆的,也许适应性有限,大家参考着看。
评论
http://www.bit.ly/lugordon看世界的脚步 。。。登陆多伦多的红宝书回复: 急问,谁有资格翻译???北京使馆的Frequently Asked Questions:10. Who can translate my documents? The translation of a document into English or French must be accurate. The document(s) may be translated by yourself or another individual. Translation by a professional agency is not required. Please know that all translations must accompany the original document(s) or notarized copies. Submitting only the translation is not acceptable.
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???北京使馆的Frequently Asked Questions:10. Who can translate my documents? The translation of a document into English or French must be accurate. The document(s) may be translated by yourself or another individual. Translation by a professional agency is not required. Please know that all translations must accompany the original document(s) or notarized copies. Submitting only the translation is not acceptable.点击展开...Good to know bj's specification on this matter. Thanks!
评论
http://www.bit.ly/lugordon看世界的脚步 。。。登陆多伦多的红宝书北京使馆的Frequently Asked Questions:10. Who can translate my documents? The translation of a document into English or French must be accurate. The document(s) may be translated by yourself or another individual. Translation by a professional agency is not required. Please know that all translations must accompany the original document(s) or notarized copies. Submitting only the translation is not acceptable.点击展开...这个似乎是最权威的解释, 能告诉一下确切的网址吗?
评论
回复: 急问,谁有资格翻译???这个似乎是最权威的解释, 能告诉一下确切的网址吗?点击展开...http://geo.international.gc.ca/asia/china/immigration/beijing/faq-en.asp别忘了,除了家园,还有谷歌啊。。。
评论
http://www.bit.ly/lugordon看世界的脚步 。。。登陆多伦多的红宝书http://geo.international.gc.ca/asia/china/immigration/beijing/faq-en.asp 别忘了,除了家园,还有谷歌啊。。。点击展开...谢谢!看到了,祝心情愉快!!!
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!