加拿大华人论坛 加拿大生活信息转贴:提高英语写作能力
在加拿大
Ⅰ、多积累一些常用的、精彩的词、短语、句子。1.积累一个词,应该要同时掌握这个词的用法。记单词不能光记它的表面意思,而应深入了解它的适用语境、常用搭配、习惯用法等,这样才算真正掌握了一个词。例如“Actually,no rules of the game states you must do anything”这个句子中,查字典了解到“state”一词意思是“表明、说明”,在这里作及物动词,用法之一是“…state…”。以后在写作中要表达“考试中取得高分表明你学习取得了很大进步”便可翻译成“The high marks of the tests state you've made great progress in your studies”。2.对一些精彩的句子应摘抄下来,熟读成诵,并有意识地将它们应用到自己的习作中去。这里说的“精彩”,并不是专指那些生僻的、羞涩难懂的句子,而是一些表达方式新颖、生动形象的句子。例如《The Climate & Clothing of the UK》一文中有一句“September may find you eating your lunch on some grassy spot in the sun one day and trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale the next!”这个句子尽管长却不难理解,正是由于其倒装句式的妙用。假如将它变成一般性的陈述句便是“In September you may be eating lunch on some grassy spot one day and the next day you may be trying to shelter from the rain under an umbrella that has turned itself inside-out in a howling gale.”这样的陈述句就显得单调枯燥。一些原汁原味的英文习作之所以读起来更有味道,其中一个很重要的原因就是它们综合运用了不同的表达方式,能变换句式,避免重复哆嗦。有意识地多积累一些这样的精彩句子,并应用到自己的习作中去,便可摆脱那种“单一陈述”型的模式,使自己的文章更有活力。Ⅱ、恰当运用过渡词恰当运用过渡词可以使文章结构紧凑,过渡自然,避免脱节现象。时间上的衔接词有“then、as time goes by、day after day、gradually、finally”等,表因果关系的有“as a result、because of、thanks to”等……对于这样一段话“Usually if you read the weather forcast in the newspaper,it will help you to predict how the day will turn out.But it's not so in Britain.”应用连接词“contrary to ”和变换一下句式,将其变为“Contrary to popular belief,reading the weather forcast carefully in the newspaper will not help you to predict how the day will turn out”则显得更简洁、更紧凑。可见恰当应用连接词和变换句式可以收到“以少量词表达出丰富意思”的效果。Ⅲ、恰当运用修辞众所周知,恰当的修辞可以使文章更生动形象。我们高中写的大多是记叙文,这就有了比喻、拟人等修辞方法应该发挥作用的地方。有这样一幅图画,上面画的是一块从一个下水渠口飞出的一块西瓜砸中小明(肇事者,是他扔西瓜下下水渠的。但是下水渠里有修理工,他也把西瓜扔了出来。)多数同学描述为“Xiaoming was hit by the piece of water-melon”或“The piece of water-melon hit Xiaoming on his head”。若用上比喻拟人修辞,则可描述为“The piece of water-melon,like a flying bullet,whose target was Xiaoming's head,jumped out of the cloaca(下水道) and hit exactly on its target.”显而易见后者更生动形象。总的来说,要提高自己的英语写作能力,必须多精读、泛读,积累精彩的单词、短语、句子,并尽可能地运用到自己的习作中去,多模仿一些原汁原味的文章,这样才能使自己的写作水平跃上一个新台阶。(……路人戒指)
评论
[SIGPIC][/SIGPIC] 赏 反馈:he087600 和 叶子66600 2006-03-24#2 L 108 $0.00 关于英语用词地道的四个"C"准确用词关系到表达的正确和地道,一般而言涉及四个“C”: 第一个“C”为connotation(内涵),它比meaning(意义)更为深入。例如,discount的意思为“折扣”,但英语中“30%discount”指原价100元现在卖70元;而汉语中“三折”指原价100元现在卖30元。汉语表达的很多意思在英语中没有完全对应的说法,但可以尽量找接近的,以提高表达的“精确度”。《新东方英语》2004年第1期29页一篇讲词汇知识的文章说“有时候会犯些小错(mistake),有时候会闹大笑话(blunder)”,其实blunder是强调错误的“严重”和“非故意”,howler才和“大笑话”对应。 第二个“C”为collocation(搭配)。它除了影响地道性(如big rain不如heavy rain地道),还与词义有关,例如apply与for和to搭配时意思分别为“申请”和“运用”。须注意的是entitle若和to搭配意思就不是通常的“冠名,命名”,而是“拥有某种权利、地位、荣誉等”。“be entitled to”的用法首先出现于1995年研究生入学考试第25题,2003年上海高考第53题“再现”时答对率仅11%(显然其中还有许多是猜对的)。 第三个“C”为contest(上下文)。上下文会影响词的意义,笔者曾讨论过不同上下文中词义截然相反的情况(本报2003.10.3)。当然,广义的contest还包括场合。例如,“生意兴隆通四海,财源茂盛达三江”可以简单地表达为“Far and wide trade booms;here andthere money comes”,但在正式场合译为“Home and abroad business thrives;hither and thither profit arrives”更好,因为这样用词较为庄重和古雅(hither and thither是here and there在古英语中的说法)。 第四个“C”为culture(文化),这需要考虑使用不同语言的人的思维方式、风俗习惯和可能的心理反应等因素。例如,东西方对狗的情感态度不同,狗在西方并不像在东方一样可鄙。英语中“dog-eat-dog”并不像汉语中“狗咬狗”一样带有鄙夷甚至幸灾乐祸的感情色彩,而是强调残酷甚至有点痛惜。这一差异在英译汉的时候尤其应该重视。口译时若把“as faithful as a dog”译为“像狗一样忠实”很容易引起东方人的反感,活译为“像老黄牛一样忠诚”则效果会好得多。又如,海燕(storm petrel)在中、俄两国是进步和新锐力量的象征,但在西方经济界则指引起恐慌和震荡的人或事物,因此可以视具体情况用pioneer,vanguard,gazelle或bellwether等词替代。 (文/华东师大 窦东友 材料工程博士,英语教育博士后)
评论
[SIGPIC][/SIGPIC] 赏 2006-03-24#3 L 108 $0.00 英文书信的格式概述 英文书信一般可由信头、信内地址、称呼、信的正文、结束语、签名、信封几个基本要素组成。根据实际需要,还可以加上附件、再启等要素。(一) 信头 ( Heading ) 信头是写信时最先写的部分,又称信端。信头一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。从信纸上首中间偏右处起,第一行先写寄信人的门牌号码,再写街道名称;第二行先写县市名称,再写省份名称,往右空两个字母宽的位置,再写上邮政编码。如果信是寄给国外的,寄信人还应该写第三行,这行写自己国家的名称,最后一行写写信的日期。每行的后面可用标点符号,也可以不用。如用,前面几行的末尾都用逗号,写信日期的后面则用句号。 信头有平头和缩行两种格式,左边各行开头字母垂直排齐的叫平头式;从第二行起,每行开头都比上行向右缩进两三个字母的叫缩行式。目前平头式比较常用,因其在打字机或电脑上更便于操作,工作效率可以得到提高。平头式 1575 Oak Avenue Apt.75 Evanston llinois60201 U.S.A Oct.7, 2000缩行式 Foreign Language Department, East China NormalUniversity, Shanghai 200062, P.R.China, Nov.8, 2000.(二)信内地址 ( Inside Address ) 信内地址位于左上角。在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址写法与信头地址写法相同,格式也应尽量与信头格式一致,地址中每个词的首字母要大写。信头 Dr. David Fuller Graduate Studies (美国南达科他州阿伯丁,南杰伊街1200号) Northern State University 北方州立大学研究生部 1200 South Jay Street (大卫·富勒博士) Aberdeen, SD57401-7198 U.S.A. 信头 Voluntary Service Overseas 40604, Friendship Hotel (中华人民共和国北京市友谊宾馆 Beijing 100873 40604号房间,英国海外志愿服务社) P.R. China * Attention of the Chief Representative (请总代理过目) Dear sir (三) 称呼 ( Salutation ) 常用的称呼有:Formal Sir Sirs My dear Sir Gentlemen Dear sir Dear Sirs Madam Dear Dear Sir or Madam Less formalDear Mr SmithDear Mrs SmithDear Miss SmithDear Prof. SmithMy Dear Mr SmithMy Dear Dr. SmithDear Mr John SmithDear Miss Mary SmithInformalDear MaryMy Dear MaryDearest MaryMy Dearest MaryDarling MaryMy DarlingDear Dad/MamMy dear father 在正式公文中,一般用Formal (正式)的称呼;在半公半私的信件中,可用Less formal(次正式)的称呼;在社交信件中,尤其是亲属与好友之间的通信,可用Informal(非正式)的称呼。(四) 信的正文 ( The Body of the Letter ) 一般来说,一封好的英文书信应符合正确、简洁、明了、礼貌这几个基本要求。书信的格式也有平头和缩头之分,在平头里,每段每行的首字母与称呼及信内地址的首字母垂直排齐,每段之间的段距比行距要大一些,一般为两行;在缩行式里,每段第一行首字母应往右缩进两三个字母,每段之间的段距与行距相等。不论是平头式还是缩行式,书信正文应从称呼之下两三行处开始。(五) 结束语 ( Complimentary Close ) 事务信件中常用的结束语有:(Very)Truly yours, Yours (very )truly, (Very )Respectfully yours, Yours (very) respectfully,(Very )Faithfully yours, Yours (very) faithfully, (Very) Sincerely yours, Yours (very) sincerely 社交信件中常用的结束语有:Sincerely yours, Yours sincerely, Affectionately yours, Yours affectionately, Obediently yours, Yours obediently, Intimately yours, Fondly yours, Yours devoted friend, Yours, Ever yours, As ever, Lovingly yours, Lovingly (六) 签名 ( Signature ) 写信人要在结束语下面签名,以表示对信件中的全部内容负责。签名和结束语应写在正文之下两三行中间偏右位置,但现在为了打字方便,很多人(特别是美国人)将这两个部分分别打和签在信纸左端、正文之下两三行处,与信内地址、称呼以及正文各段的左端垂直排齐。 如1:Houston State University is proud of its contingent of international students, currently representing six continents and forty-serven different countries. We hope we are able to serve you. Sincerely yours _______Signature (签名) Donald Coers Coordination of Graduate Studies 如2: If you have any questions after reviewing the information concerning your program, please do not hesitate to contact me. Sincerely_______Signature (签名) Kathleen Sowash Graduate Coordinator (七)附言(Postscript) 一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。 注意:在正式的信函中,应避免使用附言。 (八)附件(Enclosure) 信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果附件不止一项,应写成Encls或Encs。
评论
[SIGPIC][/SIGPIC] 赏 2006-03-24#4 L 108 $0.00 关于google的收款地址写法http://www.blogcup.com/read_woo_17481.html 文章出处: 作者: 发布时间:2005-02-06 姓名方面 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。 地址翻译 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如: 中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起: Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊呢。现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。重要:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。 关于如何验证自己所写的地址到底能不能被当地邮局正确投递的方法。本人经常看到不少新加入网络赚钱的朋友询问关于地址的正确英文表达式,其实你自己完全可以采取一个简单而又有效的办法进行验证。 1.去邮局买个信封和邮票;2.在信封上写上你的英文或拼音地址及接收人;3.你也可以用多种方式写一个地址,如no.1xiluroad与xilulu1hao然后将这些写好地址的信封贴好邮票拿去投进邮筒;4.在一星期内应收到这些寄给自己的信,如果收不到就说明你写的地址或是当地的邮局有问题。对于后者,你可以用以下方面进行对邮局的分捡人员进行培训,是否有效,决定于当地邮局的素质将上述信封的地址用中英文同时书写,上一行是英文(拼音),下一行就用中文来写,然后就拿去投寄,一般反复几次,即可OK。5.若不放心,可以叫外地(非本市)的朋友用上述地址寄给你,能收到,那你即可放心好啦。6.还不放心?那你就去邮政局早请一个邮政信箱,这样安系数更大。7.用上面的方面还不行?OK,兄弟我没辙了,要不,我拿我的地址给你?呵呵,开个玩笑。 =============================================================常见中英文对照室/房Room村Vallage号No.号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road花园Garden街Street信箱Mailbox区Districtq县County镇Town市City省Prov.院Yard大学College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音***Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行, 写***East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。 201室:Room20112号:No.122单元:Unit23号楼:BuildingNo.3长安街:ChangAnstreet南京路:Nanjingroad长安公司:ChangAnCompany宝山区:BaoShanDistrict赵家酒店:ZhaoJiahotel钱家花园:Qianjiagarden孙家县:Sunjiacounty李家镇:Lijiatown广州市:Guangzhoucity广东省:Guangdongprovince中国:China 实例:宝山区南京路12号3号楼201室room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室Room403,No.37,SiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict 原则是邮 递员看的懂就行。http://www.blogcup.com/read_woo_17481.html介绍一个地址:http://www.translationatnet.com/pubg/fwnr_fw1.htm
评论
[SIGPIC][/SIGPIC] 赏 2006-03-26#5 S 8 $0.00 好贴呀.谢谢了
评论
加声望了!
评论
2004. BJ 5月 FN , 14 2007年2月6日 变5 2007年3月10日烤鸭 2007 , 3月20日, 补料2007, 4月10日 变 8 waiting for ME 赏 2006-03-27#7 L 108 $0.00 谢谢,第二篇原来有错,已经改过来了。
评论
[SIGPIC][/SIGPIC] 赏 2006-04-02#8 L 108 $0.00 Less formalDear Mr SmithDear Mrs SmithDear Miss SmithDear Prof. SmithMy Dear Mr SmithMy Dear Dr. SmithDear Mr John SmithDear Miss Mary Smith这里的Mr Mrs 是否应该是 "Mr. Mrs. "有哪位比较了解?
评论
[SIGPIC][/SIGPIC]回复: 转贴:提高英语写作能力thank you
评论
2008-01-05:递简表,2008-8-13 HK处理,2008-8-29FN到2009-07-11 ielts:4, 5, 5.5, 52009-09-05 ielts:4.5, 5.5, 6, 42009-11-07 ielts:?,?,?,?回复: 转贴:提高英语写作能力阅
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用