在加拿大
1 whoa\wō, hō, hwō\ whoa是西部牛仔经常说的话吗?没错,Cowboys say "whoa" when they want their horses to slow down. 当牛仔说whoa后,他们的马就会慢下来。所以whoa的第一个意思就是:a command to stop 嘿,慢点。例句:Whoa, don't put so much detergent into the washing machine! 慢点,别往洗衣机里倒太多的洗衣粉! Whoa还有另一层意思:an expression of surprise 表示惊奇。 例句:Whoa! You're scaring me. 啊!你吓到我了。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 赏 反馈:IBT 2009-06-11#2
Moderator
56,388 $0.00 回复: 五个流行美语感叹词2 gee\jē\Gee 可以使你说的话带有遗憾、惊奇的色彩。"Gee..." is an interjection that shows surprise, wonder, or uncertainty. Sometimes when people say "Gee..." (in a long, drawn out fashion) they are just pretending that they are surprised. Gee放在句子里,可以表示惊奇或是怀疑。可要是拖长了调,说geeeeee,就表示说话的人在假装惊奇。 例句:His car broke down? Geeeeee... that's too bad! I was really looking forward to Professor Johnson's class! 约翰逊教授的车坏了吗?(假惊奇)啊,太糟糕了,我是多么想听他的课啊!评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词3 duh\d, usually with prolonged \When someone says something that you think is very obvious, or asks you a stupid question, you can say "duh". 直白来说,duh就是“废话”的意思。 例句:Duh! The lights are on and there are people inside. 废话!灯开着,屋里当然有人了。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词4 Oh, Boy "Oh, Boy!" is a common American expression that really has nothing to do with boys at all. 不必问美国人为什么不说 "Oh, girl" 或者别的,因为这么用就是一种习惯,大家都不知道原因。Oh boy可表示高兴和兴奋的情绪。例句:Oh, Boy! Look at that. There is someone selling cotton candy. I love cotton candy. 太好了!看那里。有人在卖棉花糖。我喜欢吃棉花糖。Oh boy既可以指让人高兴的事,也可以指you are concerned or dismayed about something 让人担心的事,这完全取决于说话的语气。 例句:A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead. 你猜怎么了? 先是我们的车胎爆了,而后我的手机又没电了。B: Oh, boy! 唉!
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词5 oh well"Oh well" is use to show mild regret. We also use it to tease people or pretend that you are upset. Oh well就是表示有点遗憾,或者是以玩笑的口吻假装不安的情绪。例句:Did you hear, the football team won't make the playoffs this year. Oh well, that's too bad.听说了吗,足球队今年不能参加决赛。唉,有点糟糕。 例句:You're not going to give me any chips? (teasing) Oh well, I guess I won't be able to give you a ride home. 你不给我薯片?(开玩笑)唉,那我只好不让你打车了。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词小词大用
评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...3 duh\d, usually with prolonged \When someone says something that you think is very obvious, or asks you a stupid question, you can say "duh". 直白来说,duh就是“废话”的意思。 例句:Duh! The lights are on and there are people inside. 废话!灯开着,屋里当然有人了。点击展开...建议看看"The Simpsons",就知道这个词怎么用了。这个词是从这个动画片里来的,是Homer的口头语。
评论
回复: 五个流行美语感叹词duh补充例句:解释:int. [表示犹豫、不快或轻蔑等]咄
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词1 "嗯......你必须先把车窗摇上去!" " Duh you have to roll up the windows first ! 2 "你为什么认为男人们学会弹吉他? Duh! Why do you think guys learn to play guitar?
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词3 如果你没有邮政信箱,使用你的工作地址. Never have your SS printed on your checks , DUH ! .4 在你不以为然之前,记住世界上越来越多的社会是资本主义的。 Before you go 'duh!', remember that increasing proportions of the world's societies are capitalist.
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词没有上下文,单列例句,很难理解在什么情况下用。
评论
回复: 五个流行美语感叹词没有上下文,单列例句,很难理解在什么情况下用。点击展开...请never_talk给出上下文。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词谢谢分享 ^ ^
评论
28/7/09 申请文件寄出---25/8/09 担保人DM---03/9/09 收到担保人DM信---10/9/09 IP---21/9/09 FN---25/9/09 要求补料---15/10/09 最后补料---11/11/09 DM+MER要求补护照 - 20/5/2010 PR9/1/2015 更新枫叶卡(CIC收到)- 8/3/2015 IN PROCESS - 11/3/2015 更新成功COMPLETE请never_talk给出上下文。点击展开...美国人还算常用这个词,加拿大人不常用。我自己从来没有用过,我想不出上下文来,你给的例句,我也想不出是什么情况下用的。所以我说应该看"The Simpsons",因为Homer经常用,一看就知道应该在什么情况下用了。不过要我说,这个词不学会用也没什么,知道别人说是什么意思就行了。
评论
回复: 五个流行美语感叹词美国人还算常用这个词,加拿大人不常用。我自己从来没有用过,我想不出上下文来,你给的例句,我也想不出是什么情况下用的。所以我说应该看"The Simpsons",因为Homer经常用,一看就知道应该在什么情况下用了。 不过要我说,这个词不学会用也没什么,知道别人说是什么意思就行了。点击展开...按照字典的解释,这个词的应用语境是:表示犹豫、不快或轻蔑等时使用。不过,语言是活的,灵活掌握最好。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 五个流行美语感叹词原来祖辈竟然也会用英语了啊。。。他们在赶牛的时候好像就在说:whoa,whoa...
评论
回复: 五个流行美语感叹词Duh就是个口头禅感叹词,非要翻译,类似于“靠”,没什么实际意义。一本正经的说字典里给出的解释是什么,感觉很古怪。
评论
I love Wade Wilson, a.k.a Deadpool.原来祖辈竟然也会用英语了啊。。。他们在赶牛的时候好像就在说:whoa,whoa...点击展开...英语已经流行了很久很久了哦。。。
评论
===================Fight, Love, Make Mistake回复: 五个流行美语感叹词顶
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论