加拿大华人论坛 加拿大生活信息听懂英语新闻的好方法



在加拿大


你希望时刻掌握所有的时事新闻吗?为什么不看英语新闻呢?要帮助你理解新闻广播报道,看看以下有用的新闻行话指导吧!Breaking news当新闻breaking的时候,并不是指破裂了。而是指当前正在发生的最近的,最新的新闻报道。例如"We've got some important, breaking news for you tonight." "This just in..."新闻报道者喜欢使用这个短语向观众介绍breaking news[FONT=宋体]。[/FONT]暗示了新闻是最新的。"This just in, a new candidate has decided to run for mayor." Top story如果你在新闻中听到这些词时需要特别注意,这意味着正在报道最重要的新闻信息。例如,你可能听到,"In our top story, we'll take a look at the ongoing criminal investigation." In-depth coverage有时新闻节目只提供新闻故事的概述,但是其他时候他们播放对他们的top stories的in-depth coverage 。Coverage指的是对新闻的报道,而in-depth是指非常详细意味的形容词。"Our sources tell us..."新闻报道者的工作不是编造故事,而是依赖于sources,或是被采访的人向他们提供事实。当报道者不希望别人了解他们的sources来源的话,他们可以用以上的短语开始报道。

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: 听懂英语新闻的好方法Exclusive interview新闻社常常互相竞争获得来自重要的sources的exclusive interviews。这意味着他们是唯一采访新闻来源的电视台。Stay tuned这是“请继续收看”的另一种说法。新闻记者使用这个短语来介绍接下来的报道以吊住观众的胃口,这样他们就不会转换频道了。 "Stay tuned for our exclusive interview with the key witness to the crime." Reporting live有时新闻记者在事件发生后报道新闻,而有时他们在事件发生的report live(现场报道)。 "This is Jill, reporting live at the White House." At the scene当记者report live,他们通常在事件现场报道新闻。或是,换句话说,他们 at the scene(在事件现场)。 "Let's hear from John, who's reporting live at the scene." Now, back to you...当该是at the scene的某人作结束语时,他们通常会用这个表达方式将观众的视角转回到电视台工作室内的主持人那里。 "Now, back to you Lisa."

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du?回复: 听懂英语新闻的好方法谢谢,学习了!

评论
路,只能一步步走,但不迈开双脚,再短的路也无法到达...... 谈谈蒙城新生活*太极拳名-自已用*[http://forums.canadameet.me/showthread.php?t=541228]回复: 听懂英语新闻的好方法谢谢,正在练习听VOA和NPR中。目前VOA大概听懂70%-90%,NPR大概懂50%-70%.目标:春节前全部听懂VOA和NPR,然后向CNN进军……

评论
谋既果决,行且坚毅。回复: 听懂英语新闻的好方法谢谢,有用

评论
回复: 听懂英语新闻的好方法你希望时刻掌握所有的时事新闻吗?为什么不看英语新闻呢?要帮助你理解新闻广播报道,看看以下有用的新闻行话指导吧! Breaking news 当新闻breaking的时候,并不是指破裂了。而是指当前正在发生的最近的,最新的新闻报道。例如"We've got some important, breaking news for you tonight." "This just in..."新闻报道者喜欢使用这个短语向观众介绍breaking news[FONT=宋体]。[/FONT]暗示了新闻是最新的。"This just in, a new candidate has decided to run for mayor." Top story 如果你在新闻中听到这些词时需要特别注意,这意味着正在报道最重要的新闻信息。例如,你可能听到,"In our top story, we'll take a look at the ongoing criminal investigation." In-depth coverage 有时新闻节目只提供新闻故事的概述,但是其他时候他们播放对他们的top stories的in-depth coverage 。Coverage指的是对新闻的报道,而in-depth是指非常详细意味的形容词。 "Our sources tell us..."新闻报道者的工作不是编造故事,而是依赖于sources,或是被采访的人向他们提供事实。当报道者不希望别人了解他们的sources来源的话,他们可以用以上的短语开始报道。点击展开...5555555您的好办法是为学英语还是为了锻炼视力

  ·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...