在加拿大
“晚上吃什么啊?”“随便。”“我这个菜味道还不错吧?”“还行。” 这样的对话内容熟悉吗?因为大家听“随便”这个回答太多,所以后来有了“没有‘随便’这道菜”一说。听到“还行”就知道其实就是“不好”的意思。你知道吗?英语里其实也有这样类似的回答,而且更简洁呢,就叫meh(音同mei)。 Anyone who regularly uses chatrooms or instant messaging will almost undoubtedly be familiar with responses consisting only of this little sequence of three letters--meh. For the uninitiated, meh is a new interjection peppering news items,message boards, chatrooms and blogs across the English-speaking Internet, and it's an informal linguistic equivalent of a simple shrug of the shoulders。 定期光顾聊天室或使用即时信息的人肯定对meh这个回复很熟悉。对于不太了解形势的人来说,meh是新近在英文网络新闻、论坛、聊天室以及博客中蹿红的一个感叹词,传达的意思跟“耸耸肩”的意思差不多。 No one is completely certain how the use of meh originated, but most sources quote a 2001 episode of The Simpsons as one of the earliest examples. Impossible to accurately define, me his cropping up increasingly to mean something like a non-commital OK, whatever, if you want, I don't mind… Circumstances surrounding its utterance (and, if spoken, tone of voice) give it a more specific meaning, but in general terms, me husually implies some kind of indifference to what has just been said。 关于meh这个用法的起源,没有完全确定的说法,不过大部分引源都显示2001年《辛普森一家》的剧集中最早使用了meh这个说法。虽然无法给出明确的定义,但meh这个词在越来越多的场合表示心不在焉的“行”、“随便”、“看你吧”、“我无所谓”等意思。说这个词时的具体场景(以及说话时的语气)可能会让它具体的意思有所区别,但总的来说,meh通常表示对所闻之事漠然或不关心的态度。 For example: 'Want to go for a walk?' ? 'Dunno … Meh.' “想走走吗?”――“不知道啊,随便吧。” 'Do you like my new shirt?' ? 'Meh.' “我的新裙子怎么样?”――“还行吧。”
评论
[FONT=楷体_GB2312]删除昨天的烦恼、选择今天的快乐、设置明天的幸福、存储永远的爱心[/FONT][FONT=楷体_GB2312]取消无谓的烦恼、粘贴美丽的心情、复制醉人的风景、记录精彩的人生[/FONT] 赏 反馈:故乡的云 2009-11-24#2
我爱雾都天安门
4,423 $0.00 回复: “随便 还行”用英语怎么说Meh评论
去华人超市,用中国vendor,中国人要帮助中国人,团结互助才能赢得尊重。回复: “随便 还行”用英语怎么说meh
评论
回复: “随便 还行”用英语怎么说长知识了,谢谢!
评论
回复: “随便 还行”用英语怎么说whatever!
评论
回复: “随便 还行”用英语怎么说Good work!
评论
回复: “随便 还行”用英语怎么说Cool~
评论
寒月悲笳,万里西风瀚海沙;碧血丹心,关河渺茫梦征尘。回复: “随便 还行”用英语怎么说whatever~
评论
谋既果决,行且坚毅。回复: “随便 还行”用英语怎么说up to you
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法