加拿大华人论坛 加拿大生活信息外贸跟单员需要掌握的英语短语
在加拿大
Kinds of L/C 信用证类型 revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证 confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证 sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证 transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证 divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证 revolving L/C 循环信用证 L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证 documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证 deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证 back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证 traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证 L/C Parties Concerned 有关当事人 opener 开证人 applicant 开证人(申请开证人) principal 开证人(委托开证人) accountee 开证人 accreditor 开证人(委托开证人) for account of Messrs 付(某人)帐 at the request of Messrs 应(某人)请求 on behalf of Messrs 代表某人 by order of Messrs 奉(某人)之命 by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户 at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户 in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示 beneficiary 受益人 in favour of 以(某人)为受益人 in one's favour 以……为受益人 favouring yourselves 以你本人为受益人 drawee 付款人(或称受票人,指汇票) to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人 to value on 以(某人)为付款人 to issued on 以(某人)为付款人 drawer 出票人 advising bank 通知行 advising bank 通知行 the notifying bank 通知行 advised through…bank 通过……银行通知 advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知 opening bank 开证行 issuing bank 开证行 establishing bank 开证行 negotiating bank 议付行
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 外贸跟单员需要掌握的英语短语paying bank 付款行 reimbursing bank 偿付行 the confirming bank保兑行 Amount of the L/C 信用证金额 amount RMB ¥… 金额:人民币 up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币…… for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑…… to the extent of HKD… 总金额为港币…… for the amount of USD… 金额为美元…… for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度 The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款 documents required 单据要求 Draft(Bill of Exchange) 汇票 the kinds of drafts 汇票种类 available by drafts at sight 凭即期汇票付款 draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票 sight drafs 即期汇票 time drafts 原期汇票 drawn clauses 出票条款 Invoice 发票 signed commercial invoice 已签署的商业发票 in duplicate 一式两份 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份 Bill of Loading 提单 Insurance Policy (or Certificate) 保险单 (或凭证) Risks & Coverage 险别 free from particular average (F.P.A。) 平安险 with particular average (W.A。) 水渍险(基本险) all risk 一切险(综合险) total loss only (T.L.O。) 全损险 war risk 战争险 cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款 additional risk 附加险 from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款 theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D。) 盗窃提货不着险 rain fresh water damage 淡水雨淋险 risk of shortage 短量险 risk of contamination 沾污险 risk of leakage 渗漏险 risk of clashing & breakage 碰损破碎险 risk of odour 串味险 damage caused by sweating and/or heating受潮受热险
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 外贸跟单员需要掌握的英语短语hook damage 钩损险 loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险 risk of rusting 锈损险 risk of mould 发霉险 strike, riots and civel commotion (S.R.C.C。) 罢工、暴动、民变险 risk of spontaneous combustion 自燃险 deterioration risk 腐烂变质险 inherent vice risk 内在缺陷险 risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险 special additional risk 特别附加险 failure to delivery 交货不到险 import duty 进口关税险 on deck 仓面险 rejection 拒收险 survey in customs risk 海关检验险 survey at jetty risk 码头检验险 institute war risk 学会战争险 overland transportation risks 陆运险 overland transportation all risks 陆运综合险 air transportation risk 航空运输险 air transportation all risk 航空运输综合险 air transportation war risk 航空运输战争险 parcel post risk 邮包险 parcel post all risk 邮包综合险 parcel post war risk 邮包战争险 investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险) property insurance 财产保险 erection all risks 安装工程一切险 contractors all risks 建筑工程一切险 the stipulations for insurance 保险条款 marine insurance policy 海运保险单 specific policy 单独保险单 voyage policy 航程保险单 time policy 期限保险单 floating policy (or open policy) 流动保险单 ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款 Certificate of Origin 产地证 certificate of origin of China showing 中国产地证明书 stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明 declaration of 声明 certificate of Chinese origin 中国产地证明书 Packing List and Weight List 装箱单与重量单 packing list detailing… 详注……的装箱单 packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单 weight list 重量单 weight notes 磅码单(重量单) detailed weight list 明细重量单 weight and measurement list 重量和尺码单 Inspection Certificate 检验证书 certificate of weight 重量证明书 phytosanitary certificate 植物检疫证明书 plant quarantine certificate 植物检疫证明书 fumigation certificate 熏蒸证明书 sanitary certificate 卫生证书 health certificate 卫生(健康)证书 analysis certificate 分析(化验)证书 tank inspection certificate 油仓检验证明书 record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单 certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书 non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书 inspection certificate 检验证书 Other Documents 其他单据 full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据 parcel post receipt 邮包收据 pure foods certificate 纯食品证书 combined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书 The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 loading port and destinaltion 装运港与目的港 despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往…… date of shipment 装船期 shipment latest date… 最迟装运日期:…… partial shipments and transhipment 分运与转运 partial shipments are (not) permitted (不)允许分运 partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运 without transhipment 不允许转运 transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船 partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha