在加拿大
故事背景:catherine是一名即将毕业的大学生,现在正在四处跑招聘会,希望找到一份心仪的工作。出于对自己能力的信任,Catherine所投的公司都是知名的大企业,这就自然免不了要四处碰壁,幸而Catherine一直有个华裔美国的好朋友Jenny在身边支持她,鼓励她,她才得以迅速走出低谷,将自己调整到最好的状态。在这期间跟这位朋友也学会了不少美国俚语。我们来看看她们是怎么说的。 情景再现:这天Catherine在应聘一家知名企业A时被对手击败了。这份心仪的职位她准备了很久,可结果还是失利了,一种深深的挫败感笼罩着她。Jenny知道了以后,鼓励她说:"Don't cry over spilled milk." Catherine 觉得很奇怪,心想,我没有弄泼牛奶啊。于是说:"I didn't drink milk these days.Why should I cry over spilled milk?" Jenny忍不住笑了出来,然后告诉她说Don't cry over spilled milk 是“别为了过去的失败而沮丧的意思”,也就是说别伤心了,牛奶泼了就没办法再还原了。Catherine这才明白过来,自己也忍不住笑了。 小编的小喇叭:spilled milk是指“泼了的牛奶”,cry over spilled milk是指“为打翻的牛奶掉眼泪,做无益的后悔”。Don't cry over spilled milk的含义有点像汉语成语里的“覆水难收”。以后如果碰到朋友为过去的失败懊恼不已,就可以对她说这句话,他一定会重拾自信。 情景剧Amanda:I failed again in the recruitment. I am deeply depressed by my defeat!阿曼达:应聘中我又失败了,实在太沮丧了!Carl: Don't cry over spilled milk,darling!卡尔:亲爱的,别再为过去的失败而懊丧了! 情景再现:这天,Catherine在面试另一家大公司B的时候,又不幸失利了,她沮丧到了极点,Jenny知道了以后,冲着她喊了句:”Pull yourself up by your bootstraps."Catherine听后低头看了看自己的脚,疑惑的说:”I‘m not wearing boots today."Jenny忍不住笑了出来,告诉她”pull oneself up by one's bootstraps"意思是“凭自己的力量重新振作起来”。Catherine自己也忍不住笑了起来.小编的小喇叭:bootstraps是“提靴带”的意思,pull up是“拉起,提起”的意思。例如,把这些植物连根拔起就可以说Pull up these plants by the rootspull oneself up by one's own bootstraps 原指“提靴带可以帮助穿靴子”,后来引申为“不依靠他人,经过自己的努力来改变不良的处境”。当你的朋友对自己的处境怨声载道时,你就可以用这句话劝他:Pull yourself up by your own bootstraps.情景剧:Carl:I fell extremely embarrassed.The colleague who is younger than me will be promoted.卡尔:我简直无地自容。比我年龄还小的那个同事要升职了。Amanda:Honey,pull yourself up by your bootstraps!阿曼达:亲爱的,凭自己的力量重新振作起来!
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记凯瑟琳升职记:求职篇之别看轻自己 情景再现Catherine已经连续几天在人才中心找工作了,不知道为什么,竟然没有一家公司相中她。她开始怀疑是不是自己不够优秀,能力是不是不够好,陪同她一起来找工作的Jenny听到她的抱怨声后,对她说:"Be confident!Don't sell yourself short ."Catherine觉得很奇怪:”Sell myself short?我什么时候廉价出售自己了啊。这种场合我当然要抬高自己啊。 于是说到:"I'm not stupid. I won't do that."Jenny知道Catherine肯定又误解了她的意思,便跟她说:” ’sell someone or something short‘可不是'廉价出售某人或某事物’,而是’低估某人或某事物的价值‘。Don't sell yourself short 是叫你不要看轻自己啊。"CATHERINE 这才明白过来。 小编的小喇叭 Don't sell yourself short 意思是“别看轻自己”。sell 卖 sell someone or something short不是说“廉价出售某人或某物”而是“低估某人或者某事物的价值”sell short 最初是指股票市场上的一种交易方式,先卖高再买低;若未来股市走势往下,投资人就有利可图,所以被隐身为“贬低”或“小看”的意思。求职的时候,大家也要多长个心眼,别委屈了自己。如You're selling yourself short ----tell these about all your qualifications.(你低估了你自己-----将你自己的全部经历都告诉他们.) Don't sell yourself short.这句话常用来鼓励别人做事情不要质疑自己的能力,要有一点自信的精神。 情景剧Amanda:None of the cpmpanies agreed to employ me.Maybe it's my problem.阿曼达:没有一家公司同意雇佣我,可能真的是我的问题吧。Carl:You should be confident,honey.Don't sell yourself short.卡尔:你应该自信点,亲爱的。别看轻自己。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记凯瑟琳升职记:求职篇之考试的范围是什么 情景再现



评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记凯瑟琳升职记:求职篇之请耐心等待 情景再现



评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记凯瑟琳升职记:求职篇之别期望太高 情景再现



评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记凯瑟琳升职记:求职篇之新的一页,新的开始 情景再现



评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 商务英语系列:凯瑟琳升职记thinks
·生活百科 Solaredge集应用程序
·生活百科 Fronius Gen24(单相)的Noark备份框