加拿大华人论坛 加拿大生活信息看美剧需要掌握的只是汇总
在加拿大
预告片 trailer 通常宣传方会将电影或剧集的精彩片段制作成小片,在电影正式上映前通过各种媒体渠道放映,以吸引观众眼球,制造悬念。 e.g.A trailer or preview is an advertisement or a commercial for a feature film that will be exhibited in the future at a cinema. 预告片是为即将在电影院上映的正片而做的广告或是商业宣传片。剧透 spoiler 说的是有些网友预先透露精彩故事情节等重要影视要素,这类信息会大大减少初看者了解剧情或者参与游戏的兴致。 e.g.Spoiler can be thought of as rather annoying behavior by those audience who has long been expecting the film, but not yet saw it. 对于那些对一部电影期待已久却尚未观看的观众来说,剧透这一行为实在是令人气恼。季 season 一般只有电视剧才有季的概念,指的是西方音乐和戏剧演出季的概念.美剧一般都是以season作为一个制作时间单位,也是播出季总时长(简单的说就是播出季节的意思)。比如许多美剧就是从该年9月至次年6月为一季,但也并不绝对。一季涵盖了多集(平均为23集),将故事情节层层推进,形成一段较为完整的剧集,同时为下一季留下悬念。 e.g.Vampire Diaries season 3 is right on the spot, offering its diehard fans a further chance to look into the fantastic vampire world. 《吸血鬼日记》第三季正火热播出,又一次给了铁杆影迷深入吸血鬼世界的良机。春季剧 spring drama/ 秋季剧 autumn drama 许多电影、剧集会以季节分期上档,最为普遍的是春季剧和秋季剧。这样一来,又会吸引大批老影迷的新一波热情。这里顾名思义,春季上档的称为春季剧,以此类推。 e.g.A new wave of autumn drama is coming around the corner this year, with a series of well-known hot dramas. 本年度新一波秋季剧即将来袭,其中不乏一系列早已是耳熟能详的热门剧集。集 episode 美剧的一季会分为好几集,每一集时长大约20-30分钟。不像亚洲电视剧那样每一集都有着紧密的关联,美剧跳集观看并不会造成太大程度理解上的障碍。它会围绕着不同人物不断平行展开新的故事。 e.g.Generally speaking,one season of an American drama can be divided into 23-25 episodes. 通常来说,美剧的一季可以分为23-25集。演员阵容 cast 意为所有参演演员的集合。会以list的形式出现在片头或片尾。 e.g.The cast is pretty amazing, including your favorite actor and actress. 这次的演员颇为强大,其中有你最喜爱的男女演员。剧照 poster/stage photo poster意为海报, 在电影或剧集环境下可作剧照一用。 e.g. The new stage photoes of Big Bang Theory is quite funny and attractive. 《生活大爆炸》的新款剧照可谓是有趣而吸引眼球。 你学会了吗?不怕学不会哦,就怕懒惰爬上身。透过美剧学地道英语,让自己融入死党的聊天话题吧,对美剧不再是一头雾水!
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 看美剧需要掌握的只是汇总经常出现在美剧中的一个新词 brealunch 应该是在 介于早午餐之间的一餐,在gossip girl里的 brealunch 太过奢华,Kitchen Confidential 里的又太过凌乱,当然不仅仅是孩子们在冰箱里一通乱翻后的牛奶泡麦片,那么 传统的西式早餐都有什么呢?西式早餐一般可分为两种,一是美式早餐(American Breakfast,英国、美国、加拿大、澳大利亚及新西兰等,以英语为母语的国家都属于此类); 一是欧式早餐 (Continental Breakfast,德国、法国等即是)。美式早餐内容相当丰富,包括下列五种:1. 水果或果汁这是早餐的第一道菜,果汁又分为罐果汁(canned juice)及新鲜果汁(fresh juice)两种。另有一种将干果加水,用小火煮至汤汁蒸发殆尽,水果丰软为止,以餐盘端上桌,用汤匙边刮边舀着吃。2. 谷类 Cereals玉米、燕麦等制成的谷类食品,如corn flakes (玉米片), rice crispies (脆爆米), rye crispies (脆麦), puff rice (泡芙), wheaties (小麦干), cheerios (保健麦片),musli(杂果麦片)等,通常加砂糖及冰牛奶,有时再加香蕉切片、草莓或葡萄干等。此外尚备有麦片粥(oatmeal)或玉米粥(cornmeal),以供顾客变换口味,吃地加牛奶和糖调味3. 蛋-早餐的主食这是早餐的第二道菜,通常为两个蛋,随着烹煮方法之不同,可以分为:fried eggs 煎蛋(只煎一面的荷包蛋称为sunny-side up,两面煎半熟叫over easy,两面全熟的叫over hard或over well-done)。boiled eggs壳水煮蛋(煮三分钟熟的叫soft boiled,煮五分钟熟的叫hard boiled)。Poached eggs去壳水煮蛋(将蛋去壳,滑进锅内特制的铁环中,在将沸的水中或水面上煮至所要求的熟度。)scrambled eggs 炒蛋omelet 蛋卷(也可以拼成omelette)4. 吐司和面包吐司通常烤成焦黄状,要注意toast with butter和buttered toast的不同。Toast with butter是指端给客人时,吐司和牛油是分开的。Buttered toast是指把牛油涂在吐司上面之后,再端给客人,美国的coffee shop大都提供这种buttered toast。5. 饮料Beverages指咖啡或茶等不含酒精的饮料。所谓white coffee是指加奶精(cream)的咖啡,也就是法语中的café au lait,较不伤胃。不加奶精的咖啡就称为black coffee在国外,tea(茶)一般是指红茶而言。欧陆式早餐比美式早餐简单,内容大致相同,但不供应蛋类。
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 看美剧需要掌握的只是汇总第一级 TV-Y All Children 适合所有儿童 第二级 TV-Y7 Directed to Older Children 适合7岁以上儿童观看 第三级 TV-Y7-FV Directed to Older Children-Fantasy Violence,适合7岁以上儿童观看FV(Fantasy Violence)幻想暴力,更多是指卡通动画里面出现与现实有明显区别暴力情况,同样也适用于现实生活节目。 第四级 TV-G General Audience 普通观众 节目是不适合儿童以外的电视节目,这个分级的节目不能有性、暴力、成人语言。 第五级 TV-PG Parental Guidance Suggested 父母指导。这个分级节目仅仅允许提供比较温和、少量的性方面对话和暴力 第六级 TV-14 Parents Strongly Cautioned 父母强烈警告这个分级的节目只允许14岁以上观众观看,允许严重的暴力、有关性的场面粗鲁粗俗的下流的语言、暗示性的对话(通常谈论性方面),以上几个方面包括当中一项或者几项的节目都属于这个分级。 第七级TV-MA Mature Audience Only 成人节目。这个分级的节目只允许17岁以上的,包括暴力的描写、性的活动描写、粗俗的下流的语言。 节目分级的信息通常可以通过当地的报纸、电视节目的预告、电视台网站等方式获知。控制的手段采用V_chip芯片来实行。采用分级的节目包括谈话节目、游戏节目、情景剧等。实际运行起来有些节目是可以听见“嘟”的声音,就是为了节目等级的需要屏蔽不洁语言。电视节目的分级具体由电视台自己来评定,观众也可以向相关委员会提交自己意见。关于电影在广播电视系统里面播放,也是需要按照分级标准来编辑播放,但是在HBO这样的有线电视网中播放没有编辑的电影,需要按照MAPP分级标准来执行。 里面还有DSLV字样,这几个字母表示是: V - violence 暴力 S - sexual situations 有关性的场面 L - coarse or crude indecent language 粗鲁粗俗的下流的语言 D - suggestive dialogue (usually means talk about sex) 暗示性的对话(通常谈论性方面)
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?