加拿大华人论坛 加拿大生活信息安省司法厅又在招法庭翻译了,有普通话和粤语



在加拿大


广告就不用译成中文了,原因不言自明啦 ~ Court Interpreters• six permanent• one temporary (up to six months with the possibility of extension)Are you interested in applying your language skills in a legal environment? Consider theseexciting opportunities for Court Interpreters throughout Toronto and join our team.Please note: These positions are flexible, part-time positionsDetail of hours: 1500 hrs/year (28.75 hrs/week)60 Queen Street West, Toronto, Ontario• one permanent position ? English/Tamil• one permanent position ? English/Vietnamese• one permanent position ? English/Cantonese• one permanent position ? English/Mandarin• one temporary position ? English/Cantonese1911 Eglinton Avenue East, Toronto, Ontario• one permanent position ? English/MandarinIn a workplace that values diversity, you will:• provide consecutive and simultaneous interpretation services by interpreting English intothe target language and from the target language into English in complex, fast-pacedproceedings• ensure that the meaning, feeling and intent of the original and often technical words oftestimony spoken are accurately transmitted, without distortion, omissions or additions• ensure that submissions, such as those of counsel and other parties, are fully andaccurately interpreted without distortion so as to ensure fairness to all parties• build effective working relationships and provide a professional level of interpretation forall levels of court• travel as required from one court location to another within the GTA and surroundingareasLocation: Toronto, OntarioWhat we are looking for:Language and Interpretation:You have:• superior proficiency in and knowledge of English and target language (Tamil,Vietnamese, Cantonese or Mandarin)• knowledge of and sensitivity to the target culture and language• superior knowledge of and the ability to work with various interpretation techniques andmethodologies• the ability to interpret and translate in real time, simultaneously or consecutively in targetlanguageCourt Systems Knowledge:You have:• knowledge of legal and related terminology• the ability to apply knowledge of court systems and protocols to provide courtinterpretation services using correct grammar, spelling and sentence structure andensure accurate rendering of legal terms and ideasStrong Organizational Skills to:• work under pressure and work effectively within competing priorities with variablescheduling demands and deadlines• ensure delivery of professional interpretation services to all levels of courts• work independently with minimal supervision• provide interpretation/translation in real time, consecutively or simultaneouslyQuality Service and Interpersonal Skills to:• acquire and understand government quality service standards• build effective working relationships• provide a full professional level of interpretation for all levels of court• provide client service by maintaining the confidence of those for whom interpretation isprovided• work cooperatively with a team, stakeholders, court officials and legal counselCommunication, Research, Analytical and Evaluative Skills to:• communicate tactfully in English and target language• ensure meaning, intent and feeling of origination statements are conveyed• identify language problems impacting on interpretation and understanding and ensuringconfidentiality• research terminology of a variety of industry terms and subjects• use judgment when dealing with ethical issuesPlease indicate preferred language and location in your application.Salary range: $30.00 ? $34.78 per hourPlease apply online, by April 3, 2012, by visiting www.ontario.ca/careers and enteringJob ID 41667 in the Job ID search field. Please follow the instructions to submit your applicationonline. Faxes are not being accepted at this time. If you need employment accommodation,please contact us at www.gojobs.gov.on.ca/ContactUs.aspx to provide your contact information.Recruitment Services staff will contact you within 48 hours. Only those applicants selected foran interview will be contacted.The Ontario Public Service is an equal opportunity employer. Accommodation will be provided inaccordance with the Ontario Human Rights Code.www.ontario.ca/careers

评论
回复: 安省司法厅又在招法庭翻译了,有普通话和粤语的名额,时薪30-34.78刀 ~Thanks!

评论
2011年3月30日毕业了!2011年4月6日登陆多伦多,想说爱你不容易。2011年9月-2013年4月college毕业。2014年3月31日,我爱我们在多伦多的家。回复: 安省司法厅又在招法庭翻译了,有普通话和粤语的名额,时薪30-34.78刀 ~看到法庭也有同传需求(simultaneous interpretation),不知这样的同传,是一个人做,还是两个人做?因为我以前听说法院同传是一个人做的,是这样的吗?

评论
我曾经来过。2011短登记录 - 2012短登记录 - 中登进行时看到法庭也有同传需求(simultaneous interpretation),不知这样的同传,是一个人做,还是两个人做?因为我以前听说法院同传是一个人做的,是这样的吗?点击展开...一般是一个人做,intense时必须两个人做。

评论
回复: 安省司法厅又在招法庭翻译了,有普通话和粤语的名额,时薪30-34.78刀 ~看到法庭也有同传需求(simultaneous interpretation),不知这样的同传,是一个人做,还是两个人做?因为我以前听说法院同传是一个人做的,是这样的吗?点击展开...艾米丽可以去试试

评论
一般是一个人做,intense时必须两个人做。点击展开...一个人做一天?那可是相当累的啊!

  ·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...