在加拿大
Dashan: Now that you’re in Canada, it’s important to practise your English. You have to promise to speak English all the time. 大山:现在我们在加拿大了,这可是一个练习英文的好机会, 你们可要时时刻刻都说英语。 Rumei&Yunbo: Okay, Dashan. 如梅 & 云波:好的,大山。 Dashan: What colour is your suitcase, Rumei? 大山:如梅,你的手提箱是什么颜色的? Rumei: It’s blue, Dashan. 如梅:是蓝色的。 Yunbo: Oh, there it is. I’ll get it. 云波:喂,在那边呐。我去拿吧。 Rumei: Thanks, Yunbo. Be careful. It’s heavy. 如梅:云波,谢谢你。当心,箱子挺重的。 Yunbo: You’re right. It is heavy. 云波:让你说对了,还真挺沉。 Rumei: Yunbo, this bag isn’t my bag. 如梅:云波,这个手提箱不是我的。 Yunbo: Are you sure? 云波:你敢肯定吗? Rumei: Yes, I am. My bag is blue with a red stripe. Oh, there it is. It’s next to the brown bag. 如梅:肯定不是。我的手提箱是蓝色的,带有一条红色的条纹。 嘿,就在那边,紧挨着棕色箱子的那个就是。 Yunbo: I’ll get it. 云波:我去拿。 Rumei: Thanks, Yunbo. 如梅:谢谢你,云波。 Yunbo: You’re welcome. 云波:别客气。 Monica: Dashan, I’m over here. 莫尼卡:大山,我在这儿! Dashan: Hi, Monica, it’s great to see you. How’s everything? 大山:莫尼卡,你好!真高兴见到你。 你一切都好吗? Monica: Very good, Dashan. And, how are you? 莫尼卡:我很好。你呢? Dashan: Terrific. Rumei and Yunbo, I’d like you to meet my sister Monica Gilbert. Monica, meet Su Rumei and Li Yunbo. 大山:我很好。如梅,云波,我来介绍你们认识我的姐姐莫尼卡・吉尔伯特。 莫尼 卡,这位是苏如梅,这位是李云波。 Monica: Hi! Nice to meet you. 莫尼卡:你好,见到你们我很高兴。 Yunbo: Nice to meet you, too, Mrs Gilbert. 云波:见到你我们也很高兴!吉尔伯特太太。 Monica: Please call me Monica. 莫尼卡:就叫我莫尼卡吧。 Rumei: Okay, Monica. And please call me Rumei. 如梅:好的,莫尼卡。你管我叫如梅吧。 Yunbo: Please call me, Yunbo. 云波:你叫我云波吧
评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 赏 反馈:逆水行舟 2012-04-23#2
Moderator
56,388 $0.00 回复: 走遍加拿大 持续更新LESSON 1--2 ARRIVING IN CANADA Dashan: Rumei and Yunbo are from China. They’re from Beijing. 大山:如梅和云波来自中国,他们是从北京来的。 Monica: Really. You’re a long way from home. Welcome to Vancouver. 莫尼卡:是这样,那你们可是远离家乡啊。欢迎你们来到温哥华。 Yunbo: Thanks, Monica. We’re happy to be here. It’s a beautiful airport. 云波:谢谢你,莫尼卡。来到温哥华我们很高兴。 这飞机场真美。 Monica: Yes, it’s new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day. 莫尼卡:是的,机场是新建的,是1996年建成的。它将加拿大与世界连成一体。 每天都有从这里飞往中国的班机。 Yunbo: Really? 云波:是吗? Dashan: Monica, Rumei works at a university, too. 大山:莫尼卡,如梅也在大学里工作。 Monica: Oh. What do you do? 莫尼卡:哦,那你是做什么工作的? Rumei: I’m an English professor. What do you do, Monica? 如梅:我是英语教授。莫尼卡,你是做什么工作的? Monica: I’m a librarian. I work at the University of British Columbia. 莫尼卡:我是图书管理员。我在不列颠哥伦比亚大学工作。 Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia. 大山:莫尼卡是BC大学的图书管理员。 Rumei: Dashan. Please speak English. 如梅:大山,请说英语! Dashan: OK. Sorry, Rumei. 大山:好的。对不起,如梅。 Monica: And what about you, Yunbo, what do you do? 莫尼卡:云波,你呢,你是做什么的? Yunbo: Oh, I’m a television director. 云波:哦,我是电视台的编导。 Rumei: He works at CCTV. 如梅:他在CCTV 工作。 Monica: What is CCTV? 莫尼卡:CCTV是什么地方? Yunbo: China Central Television. It’s our national television station. 云波:是中国中央电视台的简称。 Monica: How interesting! 莫尼卡:那你的工作可真有趣。 Yunbo: I direct news programmes. 云波:我是新闻节目的导播。 Monica: How exciting! 莫尼卡:太有意思了! Dashan: Monica, where is your car? 大山:莫尼卡,你的汽车停在哪儿了? Monica: It’s outside the terminal. Oh, no! A parking ticket! 莫尼卡:就在机场大楼外边。 哎呀,糟了,违章停车罚款通知单!评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT]回复: 走遍加拿大 持续更新这个主题够吸引人,顶!
·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的