加拿大华人论坛 加拿大生活信息英国人都觉得难发音的十个单词



在加拿大


在一个投票里,英国人选出10个他们认为发音最有挑战性的单词,但是中国人可不这么认为了,这10个单词,你怎么看?英国人难发的十个英语单词  A poll of its members found 10 words that Britons consistentlyfind the most challenging to pronounce.  在一个投票里,英国人选出10个他们认为发音最有挑战性的单词。  The word we find hardest to pronounce is ‘phenomenon’。  最难发音的单词是“phenomenon(现象)”。  Next in the top 10 of tongue-twisters are ‘remuneration’, and‘statistics’。  在十大饶舌单词里,紧跟着的是“remuneration(酬金)”和“statistics(统计)”。  Speakers also have a problem getting their tongue aroundethnicity, hereditary and particularly, according to the bodycharged with recording public utterances。  根据公共话语有关人体发音的记录,说话者在说“ethnicity(种族地位)”“hereditary(遗传的)”“particularly(特别地)”这几个词时都有舌头很难转动的问题。  Completing the list are conjugal, specific, processes anddevelopment。  列表余下的单词有“conjugal(婚姻的)”“specific(特殊的)”“processes(过程)”“development(发展)”。  Leah Willersdorf, of the BIVR, said: ‘We work with manydifferent types of professionals and hear all kinds of voicesduring our work.’  ‘However, when it comes to the English language it always seems tobe the same few words that verbally trip people up, with thespeaker having to repeat the word in order to get it right, or justabandoning their attempts and moving on.’  英国某研究所专家表示“我们跟很多不同专业的人合作,听过多种声音。”  “然而,当我们研究英语时,我们发现总有几个单词人们发音时都会被它们绊倒,说话者要重复该单词以纠正发音,又或者直接不说这些单词,继续他们的话题。”  The poll of tongue twisters was in response to a query by themakers of Scrabble who say one in ten players are reluctant to usewords they cannot pronounce。  University of York sociolinguistics expert Professor Paul Kerswillsaid the English language has evolved to compensate for trickypronunciations but some words remain a challenge。  He said: ‘People always find a way of simplifying words that theyfind difficult to get their tongues round, so that an everyday wordlike ‘handbag’ sounds like ‘hambag’。  ‘Our forebears simplified ‘waistcoat’ to ‘weskit’ – but we’veturned our backs on that。  饶舌单词投票是由拼字游戏(Scrabble)制作者编制的,他说,十分之一玩家如果觉得这个单词难发音,他们就不愿意使用。  约克大学社会语言学专家表示,英语已经进化了一些听起来很可笑的发音的单词,但是有些单词仍然是一个挑战。  他说:“人们总会发现一些很常用的单词很难转动舌头来发音,就比如我们日常的单词‘handbag(手袋)’,听起来就像‘hambag’。”  “我们的祖先简化了‘waistcoat(马甲、背心)’成为‘weskit’,但我们却对此呲之以鼻。”  试试看你读得顺口不  phenomenon n. 现象;奇迹;杰出的人才  remuneration n. 报酬;酬劳,赔偿  statistics n. 统计;统计学;[统计] 统计资料  ethnicity n. 种族划分  hereditary adj. 遗传的;世袭的;世代相传的  particularly adv. 特别地,独特地;详细地  conjugal adj. 婚姻的;结婚的;夫妻之间的  specific adj. 特殊的,特定的;明确的;详细的  process n. 过程,进行;方法,步骤  development n. 发展;开发  英语单词:  trip up 绊倒;挑剔  forebear n. 祖先;祖宗  turned one’s backs on 拒绝帮助

  ·新西兰金融投资 和盛(亚洲)运营有限公司
·新西兰汽车 全网最低价 油电混合飞度

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...