加拿大华人论坛 加拿大生活信息英文高手进来, 请教一下.
在加拿大
It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while. non-existent 是啥意思?上下文是这样的:About me: I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while.
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.不是高手。。。上下文有沒?
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.I lost myself
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.上文说道Here's what it might look like, once you publish your blog: Name: Joe BloggerHome: Mountain View : California : United StatesAbout Me: I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while.
评论
赏 I lost myself点击展开...支持老中狒。。。
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.字面上意思是“不存在的”。“虚无”,和imaginary照应。PS:说要高手回答,谁还敢答啊 ~_~
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.俺试试啊我是个虚构的人,只是为了写文章时做个例子。本不存在的他,有时会变得不爱搭理人,但过不了多久你就会习惯他了啥意思啊,各位大虾你们明白吗
评论
赏 字面上意思是“不存在的”。“虚无”,和imaginary照应。 PS:说要高手回答,谁还敢答啊 ~_~点击展开...管它是不是高手,先答了再说 楼上小chy ,I'm lost in your dancing
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.我呼唤~高手
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.樓上的,高!
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.?上的,高!点击展开...俺眼高,手低 你看看前面一句还“我”呢,后边就立马变他了
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.我的理解,不是高手,请高手指教:Here's what it might look like, once you publish your blog: Name: Joe BloggerHome: Mountain View : California : United StatesAbout Me: I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while.当你的博客发布后,看起来是这样子地:姓名:张三家庭地址:鼓楼大街3721号关于我:我是个虚构的人物,只是在这篇博客使用帮助中用于描述的例子。作为虚构的人物,有时候,我的感觉(It)会变得寂寞,但时间长了也就这么回事。
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.我的理解,不是高手,请高手指教:Here's what it might look like, once you publish your blog: Name: Joe BloggerHome: Mountain View : California : United StatesAbout Me: I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while. 当你的博客发布后,看起来是这样子地:姓名:张三家庭地址:鼓楼大街3721号关于我:我是个虚构的人物,只是在这篇博客使用帮助中用于描述的例子。作为虚构的人物,有时候,我的感觉(It)会变得寂寞,但时间长了也就这么回事。点击展开...楼上地说的对啊
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while.这段话有点意识流的感觉,我来试一下,翻译可能会不着边际,别见笑啊。我是个虚拟的人,只是见睹于Hlep博客文章中的某个侧影,有时他会感到孤独,消失得无影无踪,但是人们很快就会对此习以为常。
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.我的理解,不是高手,请高手指教:Here's what it might look like, once you publish your blog: Name: Joe BloggerHome: Mountain View : California : United StatesAbout Me: I'm an imaginary person, simply a profile example in a Blogger Help article. It gets lonely sometimes, being non-existent, but one gets used to it after a while. 当你的博客发布后,看起来是这样子地:姓名:张三家庭地址:鼓楼大街3721号关于我:我是个虚构的人物,只是在这篇博客使用帮助中用于描述的例子。作为虚构的人物,有时候,我的感觉(It)会变得寂寞,但时间长了也就这么回事。点击展开...本地化得很到位,谢谢! 您老现在是在多伦多吧?一向可好?当年使馆面试经历的帖子俺现在还记忆尤新呢。
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.什么跟什么啊!晕死了!不理解!太高深了!倒!
评论
天行健,君子当自强不息。我呼唤~高手点击展开...老师,偶来了,我认为是没有归属感的意思 前面说是移民,有时很寂寞,就没有归属感了
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.好高好高的高手。 还得加一句:过不了多久大家就会习惯这种感觉的。 点击展开...
评论
回复: 英文高手进来, 请教一下.呵呵,我坦白,是我先混淆视听的,该打
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面