在加拿大
在ELSA网站上Who can take ELSA?项下的You must have at least one of the following documents中的a项:Permanent Resident Card and Number (PRC)这句话后面括号内的“PRC”应该译作什么?1)永久居住证(枫叶卡)Permanent Resident Card 的英文缩写?2)中华人民共和国 the People's Republic of China 的英文缩写?自己理解应该是枫叶卡,不应该是中国身份证。哪位大师能给个准确的译法,谢谢!
评论
。。。在ELSA网站上Who can take ELSA?项下的You must have at least one of the following documents中的a项:Permanent Resident Card and Number (PRC) 这句话后面括号内的“PRC”应该译作什么?1)永久居住证(枫叶卡)Permanent Resident Card 的英文缩写?2)中华人民共和国 the People's Republic of China 的英文缩写? 哪位大师能给个准确的译法,谢谢!点击展开...Here is Canada. Why do canadian governments need an identification from the people's Republic of China for free ELAS course? that dose not make sense. PRC=Permanent Resident Card
评论
Live@Vancouver 我的相册本子 赏
·加拿大新闻 华人姑娘2岁随父母来新西兰如今生意越做越大
·加拿大新闻 买家恐等不到“最后一次降息”!五年期浮动利率已见底3.45%
·加拿大新闻 新福特蒙迪度登场,14.98万起,搭载27寸大屏
·加拿大新闻 “冰雪假期”长白山画卷引客来旅游持续升温
·加拿大新闻 失踪55年的定婚戒指竟从胡萝卜地里“长”了回来
·中文新闻 自由主义者无视、蔑视和刀砍他们的领导人——并将他们的政党
·中文新闻 新南威尔士州丛林大火:受灾的当地人面临中央海岸大火的后果