加拿大华人论坛 加拿大生活信息川普哥 已定性香港為暴動 叫人如何接受
在加拿大
评论
川普用的是 riots,
评论
recluse 说:川普说 riot, 是社会秩序混乱的意思。riot = disorder点击展开...能确定吗 ???disorder 的解释是 a state of confusion.riots 的解释为 a violent disturbance of the peace by a crowd. riots 的解释里面有 violent 这个词的。
评论
Noun[edit]riot (plural riots)Wanton or unrestrained behavior; uproar; tumult. quotations ▼The tumultuous disturbance of the public peace by an unlawful assembly of three or more persons in the execution of some private object.A wide and unconstrained variety. quotations ▼(obsolete) Excessive and expensive feasting; wild and loose festivity; revelry. quotations ▼
评论
川普这张大嘴让既支持川普又支持香港游行的人有点尴尬了。
评论
两种观点都让你说了,人家还怎么反对?不反驳你了,你是对的,have a good day,呵呵。
评论
CCOYYOTEE 说:川普刚上台时,中国人民一片欢呼。你当时上街游行庆祝没有?点击展开...他为米国人民做了实际的事情。
评论
这就是打砸抢烧的后果,想让别人说句话都很难
评论
11.10.27 Montréal 13.3.27 niveau désiré atteint.Day0:长灯惊险通关记:+3m我的法语学习方法-单词篇+17m:17个月,我强化法语学习阶段结束了+20m,ma carrière,c'est bien parti. 赏 反馈:金樽对月 2019-08-02#13 陪 252 $0.00 他的话怎么总是有人拆解来拆解去,像是面对高深谜题一样?此人可是面对加州大火指责人家怎么不多用耙子多搂树叶的类型。。。
评论
现在就是暴动,川普早就排警察扔催泪瓦斯了。
评论
ermite808 说:川普这张大嘴让既支持川普又支持香港游行的人有点尴尬了。点击展开...他不这么定性美国的警察以后执法会更尴尬。
评论
Re他不这么定性美国的警察以后执法会更尴尬。点击展开...美国检察执法有自己对标准标准,川普影响不了,不过川普对 law and order 是真爱
评论
11.10.27 Montréal 13.3.27 niveau désiré atteint.Day0:长灯惊险通关记:+3m我的法语学习方法-单词篇+17m:17个月,我强化法语学习阶段结束了+20m,ma carrière,c'est bien parti. 赏 2019-08-02#19 2,069 $0.00 川普明显这是要拿香港换贸易战,有啥不可理解的。港灿们这下瞎了,忙活了半天,敢情是地地道道的 “被人卖了还在帮人数钱”。
评论
骚乱,骚乱,骚乱。某些人理解能力大有问题。
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?