加拿大华人论坛 加拿大生活信息ZT:知道“伊能净”、“粥心驰”说的是什么吗?
在加拿大
你知道“伊能净”、“粥心驰”说的是什么吗?目前,一些商家为了增加吸引力,招揽生意,会刻意想出一些听起来“耳熟”看起来别扭的新名词,来装饰自己的店面、商标或产品。作为具有悠久历史的汉语文化被偷梁换柱之后,也引发了各种争议不断。据新华网报导,当下,谐音取名成为许多商家快速获取知名度的不二法门,一些商家用汉字偷换概念的做法更是令人啼笑皆非。在杭州很多商业街上,随处可见用谐音取名来吸引客户的店铺,“晶生晶世”饰品、“羊霸天”烧烤,这一套路似乎已经成为全国商家吸引客户眼球的通用“宝典”。 有些商家是利用娱乐明星“赚尽人气”,江苏昆山一家新开的服装店取名为"兆本衫",读起来和小品演员赵本山的读音一样。“粥心驰”被注册成广州一家快餐店,更有长春的一家影楼取名“张靓影”还有“泄停封”牌某药品、“锅得缸”牌白酒、“伊能净”牌某洗液等等。 有些商家使用的字眼则有伤大雅,不禁让人嗤之以鼻。有报导称,漯河市一家油漆店将店名取成“好色之涂”,一些小吃店,有取名“仁肉包”(虾仁肉)或者“二奶茶”(豆奶+牛奶)的。 面对越来越多的谐音取名方式,各种争议不绝于耳。有人认为,此起彼伏的商标“恶搞”,是一种投机思维的具体表现。有人觉得是创意。 持不同意见的人也不少。中华英才网市场部的张梅说:“我不赞成现在越来越多的谐音取名,如今用谐音做广告的企业已经泛滥成灾。”她认为,对正在接受新知识的孩子来说影响太大,尤其是有些店名在用一些谐音成语、歇后语,很容易误导正在接受文化知识的孩子。 “有些谐音取名曲解了原来的词义,有的甚至很庸俗,不健康。”她说,现在以别字代替本字的做法在网络已经非常普遍,有些说法如‘好记星’,应该是‘好记性’,洗浴中心叫‘随心所浴’,药的广告语叫‘咳不容缓’,虽然字面上没有什么不良影响,但容易引起歧义。 杭州市民叶先生说,现代人穿“Y理鞋说”的鞋、吃“蟹天蟹地”的蟹、着“布衣布舍”的衣、尝“炸七炸八”羊肉串,这容易误导家里的孩子,产生错觉,造成词语混淆,影响正常思维,不利于汉语学习。 复旦大学古典文献学博士认为,谐音取新名是一种猎奇心态,是现代人表达个性的一种方式。但企业和商家在取店名或招牌时,也要符合汉语语言文字的规范性,尊重中国文化传统。如果不顾社会责任和道义,一味追求噱头,效果可能适得其反
评论
哈哈哈,“锅得缸”牌白酒是天津产的。公共汽车上的广告都有,冠名“非名牌产品”,开始俺还迷瞪,后来才明白。就冲这拙劣的广告手法,都成笑话了。
评论
布什牌尿不湿。
评论
沧海牌卫生巾----容量足够大!
评论
房梁牌牙签-----真才实料,保用三代人......
评论
将军牌汽车-----开这它,不用等红绿灯.
评论
...霹雳牌电击棒....色狼不死都难...给在国外的女同胞们用,最合适...
评论
黑小子牌鞋油------一把黑到脚底.
评论
小鸟牌闹钟------定点闹死你!
评论
霹 雳 神 侠 说:小鸟牌闹钟------定点闹死你!点击展开... 大虾怎么知道的...我每天中午11点才开始闹呢...
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降