加拿大华人论坛 加拿大生活信息没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改
在加拿大
给一个公司做了个网站的汉语版,汉语连接标签是本来写chinese,结果负责人说主要给台湾人看的繁体字,短期内不需要中国汉字板面,所以chinese要改为taiwanness。我解释台湾也把文字叫做传统汉字,结果负责人说,还是taiwanness更合适。最后加了句魁北克都把台湾的汉字叫taiwanness-台语。我真服了。
评论
2001年递交新西兰2002,2006年两次递交加拿大 2008年递交澳洲 2009年预备递交巴西2010年递交魁北克回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"是什么公司?
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"哪有什么可说的,customer oriented.
评论
西葡那些事儿 (2011)意大利中北部之旅 (2009)美东四城记(波、纽、华、费)(2010)墨西哥城都市游 (2012)邮轮入门级-巴哈马 (2016)哪有什么可说的,customer oriented.点击展开... 问题是台湾也不会把繁体字叫做taiwanness呀。多语言页面分别是English,French,Japanese,Taiwanness从来都没见过这种写法。
评论
2001年递交新西兰2002,2006年两次递交加拿大 2008年递交澳洲 2009年预备递交巴西2010年递交魁北克回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"soleil_lee 说得对, 即使,经理要求,你写成Nazi,你也得写。 本身,就是客户需求,做生意,谁会跟钱过不去,何况这又不涉及正义,人道,什么的,依据客户喜好,必须的。有个性,你就炒老板鱿鱼吗!
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"哪儿有这么标语言链接的?不应该是:English, Français ,日本语,中文 吗……
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"还是雪帅说得清楚。用繁体字不就是给不懂英文看的嘛。写个taiwanness在上面,人家不懂英文的都不会去点啊!
评论
Servants talk about People; Gentlefolks discuss Things. 我的Gaspé半岛自驾之旅原创小说:圆同路情愫不要让自己变老一个杠精的自白回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"这公司比谷歌还NB?谷歌是 Chinese simplified or Chinese traditional.LZ 经理主板浸水了.
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"呃,客户让写啥就写啥嘛,他的客户,错了也好,看不懂也罢,是人家的事哈。。。
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"哈哈,中国网站的chinglish也大多是这么来的吧
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"哪儿有这么标语言链接的?不应该是:English, Français ,日本语,中文 吗……点击展开...
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"他写屎你都给他写,让他美去
评论
进口外贸,海关代理,货代清关,海运空运,美国货运。还是雪帅说得清楚。用繁体字不就是给不懂英文看的嘛。写个taiwanness在上面,人家不懂英文的都不会去点啊!点击展开...所以经常用国旗表示.
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"我们公司是 “繁体中文”, 代码里是HK
评论
西葡那些事儿 (2011)意大利中北部之旅 (2009)美东四城记(波、纽、华、费)(2010)墨西哥城都市游 (2012)邮轮入门级-巴哈马 (2016)回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"专攻有台独意识的顾客群, target the niche.
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"本来我写的是"繁体中文",负责人让改成英文,说写方块字很多人以为是bug,他们老板看不懂,说是乱码。
评论
2001年递交新西兰2002,2006年两次递交加拿大 2008年递交澳洲 2009年预备递交巴西2010年递交魁北克回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"你可以这样提醒他:台湾用的语言也是Chinese,魁北克用的语言也是francais。按照他的逻辑,台湾语言叫taiwaness,魁瓜语言就成了quebecois不叫francais了。如果网页上也这么搞quebecois成何体统?其实在我看来,台湾用的中文才是真正中文(正体中文)。很不幸,GCD制造出了残体汉字,把汉族硬生生割裂成两部分,给老外也制造不必要的困扰。
评论
美東 加東 旅遊包車、導遊、英法語陪同翻譯、長短途接送。高端訂製遊:蒙特利爾、多倫多、魁北克、渥太華、尼亞加拉瀑布、紐約、華盛頓、費城、波士頓...加入世界各族人民,拿來全球多種精華,於是這個國家就變大。China is my mother, Canada is my lover.你可以这样提醒他:台湾用的语言也是Chinese,魁北克用的语言也是francais。按照他的逻辑,台湾语言叫taiwaness,魁瓜语言就成了quebecois不叫francais了。如果网页上也这么搞quebecois成何体统? 其实在我看来,台湾用的中文才是真正中文(正体中文)。很不幸,GCD制造出了残体汉字,把汉族硬生生割裂成两部分,给老外也制造不必要的困扰。点击展开...
评论
8月13日签收,12月1日面试通过当日下午取签,12月6日启程去加拿大,加拿大时间12月6日登陆加拿大(Winnipeg)!回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"你跟他说地球是圆的。
评论
回复: 没治了,这个葵瓜非要让我把"chinese",改为"taiwanness"给他截几个不同语言链接的页面,让他看看惯例是什么样子的。
·生活百科 小爱同学可以带到澳洲并正常使用吗?
·生活百科 电话线断了