加拿大华人论坛 加拿大生活信息今天投完了省选的票
在加拿大
支持 GARY MAR。
评论
移民14年,From Calgary AB to Nanaimo BC。回复: 今天投完了省选的票这是朋友那里发来的信息。和大家分享:我们可以决定不选谁,但是不要决定不选。选举是我们的权力。放弃选举,就是放弃自己的权利。不要到了立法了才反对。这时,就是游行也来不及了。我们要团结起来,让世人感受到我们的存在和力量。我们一盘散沙,谁也不会Care我们。水能载舟,也能覆舟。如果我们团结起来,共同行动,那么以后的政府所做的决定也会在乎我们的意愿。因为他们知道我们能参与载舟,也能参与覆舟。马健威竞选的是阿尔伯塔省的省长,而不是我们华人的首领。所以,不要寄希望他能100%地为我们华人谋利益。但是或许在关键时刻他能维护我们华人的利益(就像下面的例子)。再说,就像中国强大了,我们海外华人的腰板也挺了。在美国,奥巴马当选了总统,美国的黑人地位也随之而有所改善。那么,在加拿大,有一个中国人的后裔成为了省长,在政治上,中国人的地位也将有所改善。
评论
回复: 今天投完了省选的票另外一篇文章是埃德蒙顿的戴为群发来的。他曾在7年前参选国会议员。几天前就支持马健威参选有感而给大家发了这封信: 亲爱的朋友:三天后,马健威是否能够当选阿省省长的决战就来临了。在此时刻,我们大家都一样,豪情万丈、同时努力贡献自己的一份力量。我们把他的成功看做是我们的成功,因为它将改写我们加拿大华人的历史。我想起了七年前我竞选国会议员提名的一段刻骨铭心的经历。那是我今天为马健威助选[FONT='Batang','serif']强大[/FONT]动力的重要契机。对当时的情况和感想,我的朋友、也是当时我助选团的负责人之一冒小明先生专门写了一篇文章(刊载在“加华报”),我谨在此把它再向朋友们发一遍,朝花夕拾,也别有一番滋味吧。周六即将来临,同志奋发努力!老戴-----------------------------------------------------------------------[FONT=宋体]华[/FONT] [FONT=宋体]人[/FONT] [FONT=宋体]参[/FONT] [FONT=宋体]选[/FONT] [FONT=宋体]之[/FONT] [FONT=宋体]我[/FONT] [FONT=宋体]见[/FONT][FONT=宋体]原载[/FONT]2004[FONT=宋体]年三月十日加拿大爱德蒙顿市《加华报》[/FONT][FONT=宋体]罗[/FONT] [FONT=宋体]宾[/FONT] [FONT=宋体]认识戴为群先生是去年五月的一天。那天,他约了一些人谈有关竞选的事。我是被朋友叫去的。除了我,在座的人都和他认识。每个人都轮流表达了对戴先生竞选的支持和建议。轮到我的时候,我直率的告诉他:我不会因为你是中国人而支持你,你的政治主张才是决定我是否支持你的依据。不过从心底里,我对戴先生做为一个新移民敢于参加加拿大政治选举的勇气还是感到由衷的钦佩。[/FONT][FONT=宋体]事隔不久,我就动身去BC省旅游了。旅途的一些经历彻底改变了我对华人参政的态度。参观[/FONT]Revelstoke[FONT=宋体]的铁路博物馆使我第一次系统地了解了中国人自一百多年前开始移民到加拿大后所经历的种种歧视和屈辱,而在小镇[/FONT]Princeton[FONT=宋体]的偶遇更是让我体会到了华人之间血浓于水的感情。[/FONT]Princeton[FONT=宋体]距离温哥华约三百公里,镇上居民约两千多人。从温哥华返程的路上,我和妻子在此短暂的逗留。小镇上最大的商店是[/FONT]Save On Food[FONT=宋体]。一进店门,便看到了一位华裔老头。他个子不高,一身非常过时的穿着和蹒跚的步履显然与商店的氛围不协调。可是老人却不以为然,不时和一些购物的人打着招呼。人们多以应付的语气匆匆而过。在这样一个小镇上也会有中国人的面孔,不免让我们有些惊讶。[/FONT][FONT=宋体]我们的出现很快就引起了老人的注意。他走上前来兴奋地试图和我们用粤语交流。当得知我们来自大陆,他又开始尝试着用蹩脚的国语和我们交流。闲谈中老人告诉我们他的一些身世。他[/FONT]1950[FONT=宋体]年从温哥华到小镇定居。做过苦力,送过报纸,在货店打过杂,一身独居至今。如今,每天以在店中闲逛来打发时光。[/FONT][FONT=宋体]虽然我们想和老人多说几句,为了赶路,只好匆匆告别。就在我们付完帐即将离开收银台的一刹那,老人突然问我们会不会唱国歌。我们下意识地给他唱起了中国国歌。老人情不自禁地叫到:“就是这个,就是这个。”并且和我们一并唱了起来。在我们身后等待付款的人似乎都显得非常诧异。在他们的眼里,这个貌似疯癫的老人还从未这样理智过。临出店门时,老人喃喃地对我们说:“明天再来啊。”虽然只是小镇的过客,可当时那一刹那老人语气里流露出的孤独与凄寂,令我们不忍让他失望,我和妻不约而同的点了头,却禁不住热泪盈眶。一路无言。[/FONT][FONT=宋体]回到[/FONT]Edmonton[FONT=宋体],我的心里已经深刻地认识到了支持华人参政的意义和重要性。于是,我开始有意识地和戴为群先生接触。[/FONT][FONT=宋体]今年是戴为群先生继[/FONT]2000[FONT=宋体]年大选后第二次参加加拿大联邦议院议席的选举。戴先生在[/FONT]2000[FONT=宋体]年的大选中成功获得联邦执政党的提名,参选结果出人意外地优异,竟然距离老资格的当选对手只差几千票!此次再度冲击政坛,戴先生的呼声非常高。[/FONT][FONT=宋体]国会议员竞选分两步。首先要获得党内提名,然后才能参加大选,也就是和其他党派的候选人角逐国会议员的议席。现在戴先生再次参选,第一阶段的工作也就是再次争取自由党内部的多数支持,获得党内提名。在[/FONT]Strathcona[FONT=宋体]选区[/FONT], [FONT=宋体]提名竞选是在戴为群和现任省议员[/FONT]Debby Carlson[FONT=宋体]之间展开的。[/FONT][FONT=宋体]做为第一代移民,与加拿大本乡本土的政治家相比,戴先生从政的优势是东西兼通,阅历丰富,待人平和,坚韧不拔。同时,他也有自己的劣势。和所有的新移民相同,这种劣势主要源自于自已的社区在政治社会意识的层次上仍在发展中、无论在认识、经验和整体经济和社会实力上要稍逊一筹。[/FONT][FONT=宋体]绝大部分华裔同胞对戴先生的竞选持支持态度。其间也有一些不同的声音。无论是支持还是反对的声音,只要是理性的,我认为都对戴先生的竞选有价值的。特别是反对的意见,可以帮助他认识自身的不足,调整自己的纲领,获得最广泛的支持。可是令人痛心的是,有些人却躲在暗处打冷枪,混淆是非。做为一个在加拿大的少数民族,团结才是发展壮大的硬道理!自始至终,做为一名戴为群竞选全过程的参与者,我不得不遗憾的讲:我们有些华人对自己同胞参政的歧视态度甚至远远超过了其他族裔。[/FONT][FONT=宋体]争议中,戴先生顽强地向自己的目标前进。他走访校园,探问社区,主办讲座,甚至在百忙之中抽身参与了去年九月初阿大中国学生会组织的新生接待工作。为了让更多的选民了解自己,他挨家挨户的登门拜访。当时他身患甲亢[/FONT], [FONT=宋体]急剧消瘦[/FONT], [FONT=宋体]双腿发软[/FONT], [FONT=宋体]但仍咬牙坚持。埃德蒙顿的冬天是严寒,气温有时达到零下三十多度。整个冬天,你都可以看到他和他夫人的身影不时出现在[/FONT]Michener Park, Newton Place, HUB [FONT=宋体]和[/FONT]Whyte Avenue[FONT=宋体]两侧的公寓楼附近。[/FONT][FONT=宋体]这里,我暂且不去评估戴先生赢得大选后是否会给在加华人争取到更多的利益(许多事情不是一个议员可以为之的,而是需要更多华人政治家共同争取)。可有一点是可以肯定:华人政治家可以保护华人的利益不受侵犯。可以站在华人的立场上监督政府公正地行使权利,制定国策。古人云:行而知之。正因为我们华人由于历史和文化的原因涉足加拿大政治太浅,我们就更应该从群体的利益出发,通过支持戴先生竞选去鼓励更多的华人,尤其是新移民,鼓起勇气,参与加拿大的政治生活。[/FONT][FONT=宋体]同时,我们也不能将参与加拿大政治视为仅仅是为华人谋利益。通过参与加拿大政治生活,我们也向所有的加拿大人传递了一个信息:华人做为加拿大社会成员的一部分,愿意在包括政治的所有领域担负起公民应尽的责任。[/FONT][FONT=宋体]提名竞选原定在二月举行,后被人为地推迟至三月初。其间,[/FONT]Edmonton [FONT=宋体]自[/FONT] [FONT=宋体]由党选举委员会的主要成员以不同的方式表达了对戴为群竞选对手[/FONT]Debbie[FONT=宋体] [/FONT]Carlson[FONT=宋体]的支持倾向,几次变更游戏规则。就在竞选开始前三周,在双方支持人数相当的前提下,竞选委员会主席找戴先生谈话,威逼利诱,希望他退出提名竞选,[/FONT] [FONT=宋体]或改变提名选区。理由是选举委员会认为[/FONT]Debbie[FONT=宋体]是多年的省议员,更做过省议会副议长,又是白人(当然这话不便说),更适合作为在该区自由党候选人。为了[/FONT] [FONT=宋体]维[/FONT] [FONT=宋体]护[/FONT] [FONT=宋体]民[/FONT] [FONT=宋体]主[/FONT] [FONT=宋体]程[/FONT] [FONT=宋体]序、[/FONT] [FONT=宋体]也[/FONT] [FONT=宋体]为[/FONT] [FONT=宋体]了不负选民的期望和华人社区的支持,戴先生毅然回绝了他们的要求。至此,选举委员会的倾向性已经昭然若揭。[/FONT][FONT=宋体]我个人认为,虽然自由党选举委员会有权利决定谁更合适做为候选人、代表党派参加国会议员的竞选,但是一开始不说,而在候选人提名竞选将至,在戴先生和他的竞选班子已经为之奔波九个月之后提出这样的要求是极为不恰当和不公正的。[/FONT] [FONT=宋体]面对自由党竞选委员会一边倒的局面,戴先生竞选提名的难度可想而知。[/FONT] [FONT=宋体]首先是交通问题。许多来自大陆的选民都没有汽车。这意味着需要组织班车接送选民去投票站。去年九月自由党党魁竞选投票站设立在位于[/FONT]109 Street[FONT=宋体]和[/FONT]83 Avenue[FONT=宋体]交界的网球俱乐部。而此次投票站却被设立在远离[/FONT]Strathcona[FONT=宋体]选区中心的[/FONT]Chateau Edmonton Hotel[FONT=宋体]。从大学区到投票站开车来回至少要[/FONT]40[FONT=宋体]分钟。可以想象,在四小时里组织运输六、七百人的是有相当困难的。竞选委员会改变投票地点的用心不言自明,因为[/FONT]Debbie[FONT=宋体]的支持者绝大部分都是有车的。[/FONT][FONT=宋体]其次,提供[/FONT] [FONT=宋体]“有效”[/FONT] [FONT=宋体]的住址证明对于许多身为学生和父母或[/FONT] [FONT=宋体]配[/FONT] [FONT=宋体]偶[/FONT] [FONT=宋体]一[/FONT] [FONT=宋体]方[/FONT] [FONT=宋体]的选民来说,也是一个困难。考虑到投票时一些人的登记信息可能有误或者无法出示完全的有效证明文件,依据加拿大联邦和省选举的惯例,戴先生特意安排了律师到投票现场为选民提供[/FONT] [FONT=宋体]身[/FONT] [FONT=宋体]份[/FONT] [FONT=宋体]和[/FONT] [FONT=宋体]住[/FONT] [FONT=宋体]址的宣誓证明服务。同时,鉴于一些[/FONT] [FONT=宋体]老年选民和新落地华人存在英语交流障碍,也预[/FONT] [FONT=宋体]先[/FONT] [FONT=宋体]准[/FONT] [FONT=宋体]备了志愿人员负责[/FONT] [FONT=宋体]现[/FONT] [FONT=宋体]场翻译和提供指导。众所周知,提供和[/FONT] [FONT=宋体]鼓[/FONT] [FONT=宋体]励[/FONT] [FONT=宋体]翻[/FONT] [FONT=宋体]译[/FONT] [FONT=宋体]体[/FONT] [FONT=宋体]现[/FONT] [FONT=宋体]了[/FONT] [FONT=宋体]加[/FONT] [FONT=宋体]拿[/FONT] [FONT=宋体]大[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]多[/FONT] [FONT=宋体]元[/FONT] [FONT=宋体]文化[/FONT] [FONT=宋体]国[/FONT] [FONT=宋体]策。[/FONT][FONT=宋体]选举前我已经预感到选战的剧烈,而现场[/FONT] [FONT=宋体]压制戴[/FONT] [FONT=宋体]为[/FONT] [FONT=宋体]群、[/FONT] [FONT=宋体]紧[/FONT] [FONT=宋体]盯华裔的[/FONT] [FONT=宋体]偏向性还是超出了我的预料。[/FONT] [FONT=宋体]首[/FONT] [FONT=宋体]先,[/FONT]Edmonton [FONT=宋体]选[/FONT] [FONT=宋体]委[/FONT] [FONT=宋体]会[/FONT] [FONT=宋体]主[/FONT] [FONT=宋体]席[/FONT]John Gill [FONT=宋体]亲[/FONT] [FONT=宋体]自[/FONT] [FONT=宋体]上[/FONT] [FONT=宋体]阵、[/FONT] [FONT=宋体]在[/FONT] [FONT=宋体]投[/FONT] [FONT=宋体]票[/FONT] [FONT=宋体]前[/FONT] [FONT=宋体]半[/FONT] [FONT=宋体]小[/FONT] [FONT=宋体]时突[/FONT] [FONT=宋体]然[/FONT] [FONT=宋体]宣[/FONT] [FONT=宋体]布[/FONT] [FONT=宋体]不接[/FONT] [FONT=宋体]受[/FONT] [FONT=宋体]律师见证的现场宣誓,不[/FONT] [FONT=宋体]许[/FONT] [FONT=宋体]翻[/FONT] [FONT=宋体]译。[/FONT] [FONT=宋体]本[/FONT] [FONT=宋体]来[/FONT] [FONT=宋体]根[/FONT] [FONT=宋体]据[/FONT] [FONT=宋体]规[/FONT] [FONT=宋体]定,选举大厅内[/FONT] [FONT=宋体]不[/FONT] [FONT=宋体]得[/FONT] [FONT=宋体]显[/FONT] [FONT=宋体]示[/FONT] [FONT=宋体]候[/FONT] [FONT=宋体]选[/FONT] [FONT=宋体]人[/FONT] [FONT=宋体]标[/FONT] [FONT=宋体]识,[/FONT] [FONT=宋体]因[/FONT] [FONT=宋体]此带有戴为群标识的志愿者被勒令摘除标识。[/FONT] [FONT=宋体]但[/FONT] [FONT=宋体]相[/FONT] [FONT=宋体]信大[/FONT] [FONT=宋体]家[/FONT] [FONT=宋体]在[/FONT] [FONT=宋体]当晚的电[/FONT] [FONT=宋体]视[/FONT] [FONT=宋体]上[/FONT] [FONT=宋体]都看[/FONT] [FONT=宋体]到了,身穿[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT] [FONT=宋体]手[/FONT] [FONT=宋体]持[/FONT]Debbie[FONT=宋体]标识的志愿者遍布[/FONT] [FONT=宋体]大[/FONT] [FONT=宋体]厅;在[/FONT] [FONT=宋体]登记处“[/FONT] [FONT=宋体]工[/FONT] [FONT=宋体]作”[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]人[/FONT] [FONT=宋体]本[/FONT] [FONT=宋体]应[/FONT] [FONT=宋体]持[/FONT] [FONT=宋体]中[/FONT] [FONT=宋体]立态度,结[/FONT] [FONT=宋体]果[/FONT] [FONT=宋体]绝大多[/FONT] [FONT=宋体]数[/FONT] [FONT=宋体]都[/FONT] [FONT=宋体]是[/FONT]Debbie [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]支[/FONT] [FONT=宋体]持[/FONT] [FONT=宋体]者。[/FONT] [FONT=宋体]投票室不是按照真正选举那样敞开能让大家看到、而是有人守卫着的一个封闭的房间(后边还有一个门)。甚至有这样的怪现象:守在[/FONT] [FONT=宋体]投[/FONT] [FONT=宋体]票[/FONT] [FONT=宋体]室门[/FONT] [FONT=宋体]口[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]一[/FONT] [FONT=宋体]个[/FONT] [FONT=宋体]青[/FONT] [FONT=宋体]年,[/FONT] [FONT=宋体]一[/FONT] [FONT=宋体]边[/FONT] [FONT=宋体]腋[/FONT] [FONT=宋体]下[/FONT] [FONT=宋体]夹[/FONT] [FONT=宋体]着[/FONT]Debbie [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]牌[/FONT] [FONT=宋体]子,[/FONT] [FONT=宋体]一[/FONT] [FONT=宋体]边“[/FONT] [FONT=宋体]检[/FONT] [FONT=宋体]票”。[/FONT] [FONT=宋体]好[/FONT] [FONT=宋体]几[/FONT] [FONT=宋体]对[/FONT] [FONT=宋体]华[/FONT] [FONT=宋体]裔[/FONT] [FONT=宋体]夫妻[/FONT] [FONT=宋体]由[/FONT] [FONT=宋体]于[/FONT] [FONT=宋体]水[/FONT] [FONT=宋体]电费[/FONT] [FONT=宋体]单[/FONT] [FONT=宋体]据[/FONT] [FONT=宋体]等[/FONT] [FONT=宋体]在[/FONT] [FONT=宋体]丈夫名下,[/FONT] [FONT=宋体]妻[/FONT] [FONT=宋体]子不能出示[/FONT] [FONT=宋体]住址证明,即[/FONT] [FONT=宋体]使[/FONT] [FONT=宋体]明[/FONT] [FONT=宋体]明[/FONT] [FONT=宋体]妻[/FONT] [FONT=宋体]子[/FONT] [FONT=宋体]怀[/FONT] [FONT=宋体]了[/FONT] [FONT=宋体]孕[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT] [FONT=宋体]带[/FONT] [FONT=宋体]着[/FONT] [FONT=宋体]孩[/FONT] [FONT=宋体]子,[/FONT] [FONT=宋体]两[/FONT] [FONT=宋体]人一[/FONT] [FONT=宋体]起[/FONT] [FONT=宋体]解[/FONT] [FONT=宋体]释,[/FONT] [FONT=宋体]仍[/FONT] [FONT=宋体]被[/FONT] [FONT=宋体]被[/FONT] [FONT=宋体]拒绝行使投票权利([/FONT] [FONT=宋体]但[/FONT] [FONT=宋体]其[/FONT] [FONT=宋体]中[/FONT] [FONT=宋体]至[/FONT] [FONT=宋体]少有[/FONT] [FONT=宋体]两[/FONT] [FONT=宋体]人[/FONT] [FONT=宋体]在五个月前[/FONT] [FONT=宋体]参加支持马丁竞选党魁[/FONT] [FONT=宋体]而[/FONT] [FONT=宋体]顺利投票);[/FONT] [FONT=宋体]若[/FONT] [FONT=宋体]干[/FONT] [FONT=宋体]华[/FONT] [FONT=宋体]裔[/FONT] [FONT=宋体]选[/FONT] [FONT=宋体]民[/FONT] [FONT=宋体]虽[/FONT] [FONT=宋体]搬[/FONT] [FONT=宋体]了[/FONT] [FONT=宋体]家,[/FONT] [FONT=宋体]但[/FONT] [FONT=宋体]两个[/FONT] [FONT=宋体]地[/FONT] [FONT=宋体]址[/FONT] [FONT=宋体]都[/FONT] [FONT=宋体]在[/FONT] [FONT=宋体]选[/FONT] [FONT=宋体]区[/FONT] [FONT=宋体]内[/FONT] [FONT=宋体]而[/FONT] [FONT=宋体]被[/FONT] [FONT=宋体]拒;[/FONT] [FONT=宋体]有一个选民因为驾驶执照上的住址和党员登记的住址有一个字母不同而被拒绝投票;有个别选民因为在进入投票室之前已经填好了选票而被穿着支持[/FONT]Debbie[FONT=宋体]标识的人阻于门外。在投票竞选的五个小时里,选举委员竟将投票所需有效证件的规定变更四次之多。[/FONT] [FONT=宋体]关[/FONT] [FONT=宋体]键而令人气愤的是,如此严格的“标准”并没有被公平地应用[/FONT] [FONT=宋体]于每一个选民,有几位支持戴先生的白人朋友看到了选举操控的偏向性,为了测试而[/FONT] [FONT=宋体]有[/FONT] [FONT=宋体]意[/FONT] [FONT=宋体]持“[/FONT] [FONT=宋体]片面无效”[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]证件投票,如[/FONT] [FONT=宋体]只[/FONT] [FONT=宋体]持有照片无[/FONT] [FONT=宋体]地[/FONT] [FONT=宋体]址[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]持枪证[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT]YMCA [FONT=宋体]卡([/FONT] [FONT=宋体]没[/FONT] [FONT=宋体]有[/FONT] [FONT=宋体]其[/FONT] [FONT=宋体]它[/FONT] [FONT=宋体]证[/FONT] [FONT=宋体]明[/FONT] [FONT=宋体]地[/FONT] [FONT=宋体]址[/FONT] [FONT=宋体]的[/FONT] [FONT=宋体]文[/FONT] [FONT=宋体]件),居然顺利通过。[/FONT] [FONT=宋体]数[/FONT] [FONT=宋体]名[/FONT] [FONT=宋体]其[/FONT] [FONT=宋体]它[/FONT] [FONT=宋体]白[/FONT] [FONT=宋体]人[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT] [FONT=宋体]不[/FONT] [FONT=宋体]在[/FONT] [FONT=宋体]册、[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT] [FONT=宋体]无[/FONT] [FONT=宋体]法[/FONT] [FONT=宋体]证[/FONT] [FONT=宋体]明[/FONT] [FONT=宋体]地[/FONT] [FONT=宋体]址[/FONT] [FONT=宋体]或[/FONT] [FONT=宋体]说[/FONT] [FONT=宋体]一[/FONT] [FONT=宋体]句[/FONT] ”I promise I live at this address”[FONT=宋体]也[/FONT] [FONT=宋体]被[/FONT] [FONT=宋体]顺[/FONT] [FONT=宋体]利[/FONT] [FONT=宋体]通[/FONT] [FONT=宋体]过。[/FONT] [FONT=宋体]戴[/FONT] [FONT=宋体]方[/FONT] [FONT=宋体]监[/FONT] [FONT=宋体]票[/FONT] [FONT=宋体]员[/FONT] [FONT=宋体]抗[/FONT] [FONT=宋体]议[/FONT] [FONT=宋体]无[/FONT] [FONT=宋体]效。[/FONT][FONT=宋体]直到唱票前的最后一秒,在场的大多数人都认为戴为群赢了。因为到场支持他的选民明显多于对方的支持者。我在一边,[/FONT] [FONT=宋体]心里却是七上八下。因为我知道这里面的文章远没有那么简单。果然不出所料,宣布的选举结果为:戴为群以五票惜败。虽说只是五票,可是我当时除了愤怒,却全然没有遗憾之意。难道我们再多六个人投票就一定能赢吗?[/FONT][FONT=宋体]得知选举结果后,戴先生立刻当众决定上诉。打官司意味着花很多的钱钱,意味着投入大量的时间和精力。结局怎样难以预料。值得我由衷钦佩的是戴先生那种不屈不挠,顽强抗争的精神。我知道他是为自己的选民鸣不平,为华人参政所遇的不公而鸣不平。我不知道戴为群先生积极参政对你我、对爱城的每一位华人、对加拿大的每个中国移民的影响有多深远,我只是感觉到如果我们今天不去争取自己的政治权利,我们的子孙后代将来迟早要去补上这一课。也许到那个时候付出的代价会更大。[/FONT][FONT=宋体]最后,我想呼吁所有在加的华人,特别是那些准备在此扎根生活的同胞,请多了解有关华人在加拿大的发展历史,正视华人在加拿大的状况,给每一位勇于尝试的同胞多一些支持,多一点包容,尤其要以大局为重。同时,我也要呼吁更多的同胞关心和支持华人参政。这一次,宣布支持戴先生竞选提名的一千多选民中有一半以上排除了种种困难参加了投票。下一次,希望这个比例会更高。[/FONT]
评论
回复: 今天投完了省选的票支持,没想到我也参政了。
评论
2006年7月28日到达卡城2006年10月26日-2008年6月18日英语学习2008年7月14日-12月24日会计工作经验班2008年12月28日-现在会计师事务所工作2014年7月23日-现在 Nanaimo回复: 今天投完了省选的票我们今天也参加了选举,每一个符合条件的华人都应该积极参选,你积极主动表达心声,你的权利就会受到重视!!印度裔选出了市长,我们华裔要选出省长!
评论
回复: 今天投完了省选的票我们今天也参加了选举,每一个符合条件的华人都应该积极参选,你积极主动表达心声,你的权利就会受到重视!!点击展开...就是就是,给孩子们一个榜样!
评论
移民14年,From Calgary AB to Nanaimo BC。回复: 今天投完了省选的票Edmonton 有一位国内移民, 带领华人选Ted Morton. Ted Morton第一轮落败后, 号召其支持者转投马健威, 但这位原来支持Ted Morton的华人又在第二轮带领华人选Alison Redford. 现在很多华人在大公司里找到专业工作, 但任Management职位的很少, "肥缺"也往往轮不到华人.马健威提倡: 华人是时候从Labour 转向 Management. 马健威不仅仅是华人, 更有良好政纲. 身为华人还号召其他华人对付另一名华人!?
评论
知足常乐。Edmonton 有一位国内移民, 带领华人选Ted Morton. Ted Morton第一轮落败后, 号召其支持者转投马健威, 但这位原来支持Ted Morton的华人又在第二轮带领华人选Alison Redford. 现在很多华人在大公司里找到专业工作, 但任Management职位的很少, "肥缺"也往往轮不到华人. 马健威提倡: 华人是时候从Labour 转向 Management. 马健威不仅仅是华人, 更有良好政纲. 身为华人还号召其他华人对付另一名华人!?点击展开...why? what's wrong with him?
评论
移民14年,From Calgary AB to Nanaimo BC。回复: 今天投完了省选的票AlisonRedford 当选,比Gary Mar多2000多票
评论
回复: 今天投完了省选的票AlisonRedford 当选,比Gary Mar多2000多票点击展开...有点失望,但是也只能接受。从今年开始,也要更加关注选举啊,加拿大的政治的事情。
评论
移民14年,From Calgary AB to Nanaimo BC。有点失望,但是也只能接受。从今年开始,也要更加关注选举啊,加拿大的政治的事情。点击展开...积极参与选举是华人提高在主流社会声望的直接途径, 新移民普遍受过良好教育, 有较高思想水平, 华人在社会上领导层的会越来越多!
评论
知足常乐。回复: 今天投完了省选的票遗憾!
评论
煮饭侠Edmonton 有一位国内移民, 带领华人选Ted Morton. Ted Morton第一轮落败后, 号召其支持者转投马健威, 但这位原来支持Ted Morton的华人又在第二轮带领华人选Alison Redford. 现在很多华人在大公司里找到专业工作, 但任Management职位的很少, "肥缺"也往往轮不到华人.马健威提倡: 华人是时候从Labour 转向 Management. 马健威不仅仅是华人, 更有良好政纲. 身为华人还号召其他华人对付另一名华人!?点击展开...讲话用大脑,在中国,你见过少数民族掌权吗?在加拿大一样。美国黑人人数仅次白人,所以才有奥巴马。等华人人数大于50%了,你就主流了,懂了没?
评论
回复: 今天投完了省选的票不管怎样,做自己该做的,能争取一定争取,争取不到事另一回事。
评论
2006年7月28日到达卡城2006年10月26日-2008年6月18日英语学习2008年7月14日-12月24日会计工作经验班2008年12月28日-现在会计师事务所工作2014年7月23日-现在 Nanaimo讲话用大脑,在中国,你见过少数民族掌权吗?在加拿大一样。美国黑人人数仅次白人,所以才有奥巴马。等华人人数大于50%了,你就主流了,懂了没?点击展开...看到民主国家的本质了?
评论
2006年7月28日到达卡城2006年10月26日-2008年6月18日英语学习2008年7月14日-12月24日会计工作经验班2008年12月28日-现在会计师事务所工作2014年7月23日-现在 Nanaimo讲话用大脑,在中国,你见过少数民族掌权吗?在加拿大一样。美国黑人人数仅次白人,所以才有奥巴马。等华人人数大于50%了,你就主流了,懂了没?点击展开...我觉得你客气点说话比较好
·新西兰新闻 基督城发生“可疑接近儿童”事件 一男子引诱儿童上车
·新西兰新闻 北地海滩8天内三人死亡 当地大部分海岸线无人巡逻