加拿大华人论坛 加拿大生活信息有关道德经第五十八章的补充



在加拿大


第五十八章原文:其政闷闷,其民淳淳,其政察察,其民缺缺。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极? 其无正也。 正复为奇,善复为妖。人之迷。其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀Fifty-eight If the government avoids large scale programs,The people will become honest and modest.If national affairs grind on too ponderously,The nation's people will play petty tricks.Oh, the disaster, itself, contains the good fortune! Oh, the good fortune, itself, hides the disaster!Who knows the final result?Disaster/good fortune is no standard of regulation.Regulation always turns on irregularity.Goodness always titillates the evil spirit.People have been confused about that for a long, long time.So, the sage will deal with his interactions like that, as:Independent but not isolated,With an angular essence, but non-violent,Upright and without wanton behaviour,Of a bright and unburnt quality.第五十八章:国の政令が盛んに言いふらさないと国民が素朴になり、国の政令があまり煩わしく細かいと国民が何とかしてつけ入る。厄介そのものが幸せに隠れるし幸せそのものが厄介を含まれる。誰でもどちらが良いか分かりません。そのものが固定でなく、固定があっという間に固定でなくなり善があっという間に悪になります。人々がこれにながくまよわれております。だから、聖人が以下のように仕事を取り扱います。独立且つ孤独でなく、鋭さ且つ気が激しく人に迫らなく、正直且つ大目に見ません。光かつ眩しくありません。因为我在2020年4月已经对这一章作过解释,现在只是把英文、日语翻译补上。 白话文理解就不再重复。 有兴趣的的园友可以参考我2020年4月的帖子。 这一章和第五十七章是一脉相承的。还是强调统治者要无为而治。这里老子举了塞翁失马焉知非福的例子来说明政令闷闷与政令察察的区别。闷闷:就是宽容的意思。 察察:则是严酷、苛刻的意思。缺缺:狡诈之意。老子一直反对机巧。 赞赏淳朴。 读这一章我想起韩信,人说性格决定命运,一点不假,韩信几次关键时刻优柔寡断,最终死于刘邦、吕后之手。 后人评价韩信:成败一萧何,生死两妇人。 在他的身上充分体现了福祸相依的特征。登坛拜将看似是福,实际包藏着祸。

评论
dave 说:第五十八章原文:其政闷闷,其民淳淳,其政察察,其民缺缺。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极? 其无正也。 正复为奇,善复为妖。人之迷。其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀Fifty-eight If the government avoids large scale programs,The people will become honest and modest.If national affairs grind on too ponderously,The nation's people will play petty tricks.Oh, the disaster, itself, contains the good fortune! Oh, the good fortune, itself, hides the disaster!Who knows the final result?Disaster/good fortune is no standard of regulation.Regulation always turns on irregularity.Goodness always titillates the evil spirit.People have been confused about that for a long, long time.So, the sage will deal with his interactions like that, as:Independent but not isolated,With an angular essence, but non-violent,Upright and without wanton behaviour,Of a bright and unburnt quality.第五十八章:国の政令が盛んに言いふらさないと国民が素朴になり、国の政令があまり煩わしく細かいと国民が何とかしてつけ入る。厄介そのものが幸せに隠れるし幸せそのものが厄介を含まれる。誰でもどちらが良いか分かりません。そのものが固定でなく、固定があっという間に固定でなくなり善があっという間に悪になります。人々がこれにながくまよわれております。だから、聖人が以下のように仕事を取り扱います。独立且つ孤独でなく、鋭さ且つ気が激しく人に迫らなく、正直且つ大目に見ません。光かつ眩しくありません。因为我在2020年4月已经对这一章作过解释,现在只是把英文、日语翻译补上。 白话文理解就不再重复。 有兴趣的的园友可以参考我2020年4月的帖子。这一章和第五十七章是一脉相承的。还是强调统治者要无为而治。这里老子举了塞翁失马焉知非福的例子来说明政令闷闷与政令察察的区别。闷闷:就是宽容的意思。 察察:则是严酷、苛刻的意思。缺缺:狡诈之意。老子一直反对机巧。 赞赏淳朴。读这一章我想起韩信,人说性格决定命运,一点不假,韩信几次关键时刻优柔寡断,最终死于刘邦、吕后之手。 后人评价韩信:成败一萧何,生死两妇人。在他的身上充分体现了福祸相依的特征。登坛拜将看似是福,实际包藏着祸。点击展开...感谢白白的月亮一直关注、点赞我的道德经贴子。

  ·生活百科 房屋风力发电。
·生活百科 间隔计与智能计

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...