加拿大外贸
Insurance policy or certificate in duplicate ,made out or endorsed to the order of ....客户银行名称 for 110 percent of CIF value.这个条款的是说 保单一式两份 空白背书 或者 由银行背书 保额是货值的110%
那我保单怎么操作 在保单反面敲公司中英文章 还是不敲让银行敲
评论
条款要求得不好,没听ICC的话。
awen2188
评论
那我保单要怎么操作呢
评论
QUOTE:Apple_520 发表于 2016-4-23 1157
那我保单要怎么操作呢
条款没问题,被保险人写你公司名字,然后贵司在保险单背面签名和盖章 ,并备注Claim, if any, pay to the order of xxx
评论
保单被要求作成指示性抬头是不妥当的。ISBP745 关于Insured party and endorsement处有说到。
我处理的话,被保险人直接作成客户银行的抬头。
awen2188
评论
经常碰到这种L/C保单条款开的不规范的事,保单被保险人直接做成客户银行名称更符合ICC的意见。
评论
那我被保险人要做成客户指定的银行了 ,我还是第一次遇到这样的要求的呢
评论
QUOTE:awen2188 发表于 2016-4-23 1249
<br/>保单被要求作成指示性抬头是不妥当的。ISBP745 关于Insured party and endorsement处有说到。 <br/>我处理的话,被保险人直接作成客户银行的抬头。<br/>awen2188
这里是使用 “or” endorced,所以是没问题的
评论
可以的。
评论
那我现在被保险人 写我们自己公司也没问题的吧
评论
也可以的,不过记得要在保单背面背书,不过不建议这么做。
评论
要弄清保险的投保人、被保险人和保险受益人关系的前前后后与方方面面,此类问题就好解决了。
awen2188
评论
如何处理保单,要从正确理解“made out or endorsed to the order of ....客户银行”这句话开始——
从上述这句话的本意看,这里可以选择性的处置——
1)OR之前的意思是:保单的被保险人直接写这里指定的客户银行——这里被保险人确定,无需信用证的受益人再做任何处理;
2)OR之后的意思是:保单可以由该保单的被保险人背书给客户银行,即背书的内容为:to the order of ....客户银行——这里的被保险人应该以你们(信用证的受益人,也是投保人)——这里需要被保险人做背书处理。
评论
两种方式都可以,
楼上几位都是高手。
评论
这个条款开得的确不好。
做单也可以接受。
楼主就默认做自己的抬头为被保险人,然后背书转让
加拿大电商求助平台,不锈钢或者有色金属之类的,哪个平台做的好? 评论 阿里巴巴应该是可以的 评论 楼主的产品有主打市场吗? 评论 是不锈钢的零部件吗? 评论 楼主说的不锈钢是具体哪类产 加拿大电商我在kompass 上注册了会员,但就是找不到可以发布信息的地方,怎么发布产品信息,请各位前辈多多指教一下。 谢谢各位拉 评论 会员服务区 联络信息 评论 您好! 我是康帕斯公司信息部
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击