加拿大外贸
有一个俄罗斯客户,准备下2万个产品的订单给我,给了我一个文件,要我签一下,哪位朋友,帮我看一下,是否能签呢?1. SUBJECT OF THE CONTRACT AND AMOUNT
1.1. SELLER will sell, and BUYER will buy Electronics modules and accessory, hereinafter referred to as GOODS, in the quantity, assortment and amount stated in the shipping invoices.
1.2. The total amount of the contract will be USD / EUR 500.000 (five hundred thousand US dollars / Euro).
1.3. The price for the GOODS will be set in US dollars on EXW / FCA Zzzz or CPT / CIP / DAP Ekaterinburg terms (Incoterms 2010).
1.4. The above mentioned amount will cover the GOODS price, handling operations, including transport-storehouse services by terminals, airports and ports; stowage into containers, carriages, trucks and other transportation means; packing, marking, transportation and all the other expenses related to the delivery of the merchandise to the destination station according contract clause 1.3.
1.5. The amount of the contract can be subject to change depending on the actual quantity of the shipped GOODS.
1.6. This contract means also delivery of free samples of electronic components and catalogues.
2. SHIPPING TERMS AND CONDITIONS
2.1. The GOODS will be shipped on EXW / FCA Zzzz or CPT / CIP / DAP Ekaterinburg terms (Incoterms 2010). The exact delivery destination will be written in the invoice. BUYER will carry out customs clearance in Russia on its own account. As well as payment for customs duties and other taxes related to each shipment, payable in the territory of Russia.
2.2. The payment of the GOODS should be done as 100 % prepayment before shipping by direct bank transfer of monetary funds to account of the SELLER.
2.3. Shipment of the GOODS should be done within 15 (fifteen) calendar days from the date of payment of the GOODS by the BUYER. The date of the GOODS shipment is considered to be the waybill date (AWB, or Bill of Lading).
In case of non-delivery of the GOODS on the terms of an prepayment the SELLER shall be in obligation to return prepayment to the BUYER’s bank account within 180 days after date of prepayment.
2.4. The SELLER shall notify the BUYER about the actual shipment dates in executing orders made by the BUYER, and about any changes of the shipment dates, which can arise while executing the order. In case the SELLER decides to execute an order in several shipments, the BUYER should immediately be notified about it.
2.5. The SELLER will notify the BUYER by fax and/or by email about the effected shipment and send the copies of the documents mentioned below, immediately after the shipment of the GOODS has been effected:
- Invoice;
- Packing lists;
- Waybill (AWB, CMR or Bill of Lading);
- Certificates (if necessary).
2.6. The BUYER or the SELLER determines by an agreement a shipping agent for delivery of the GOODS, supplying by the SELLER.
3. WARRANTY & QUALITY
3.1. The quality of the GOODS must correspond to the international Standards.
3.2. Warranty applies for 12 (twelve) months from the date of sale to finale customer.
3.3. Warranty applies for Products handled in a proper manner, stocked in a safe and reliable environment
and used in accordance with the electrical and mechanical specification provided.
3.4. In the case the warranty coverage is required, SELLER shall accept the claim from BUYER and provide a replacement or repair at its sole discretion.
3.5. SELLER shall be responsible for all costs of return these defected Products, including customs clearing (dues and fees), customs brokerage and documentation processing if it’s the fault of SELLER.
3.6. Distributor shall indemnify SELLER against all cost of return these defected Products, if it is the fault of BUYER.
4. PACKING AND MARKING
4.1. Packing and marking of the GOODS must provide safety; protect the GOODS from damages during transportation including possible transhipments and reloadings.
4.2. Each carton must contain the following marking:
- name of the BUYER;
- name of the SELLER;
- number of the Contract.
4.3. Invoice must contain:
- shipment terms;
- country of origin;
- manufacturer;
- number of the Contract.
4. INSPECTION
5.1. Within 10 working days of delivery of GOODS to warehaus of BUYER, BUYER shall notify SELLER in writing of any shortages, or any visual evidence of defects or damage which BUYER claims existed at the time of delivery. Within 7 working days after the receipt of such notice, SELLER will investigate the claim of shortages and visual evidence of defects or damage, inform BUYER of its findings, and deliver to BUYER GOODS to replace any which SELLER determines, in its sole discretion, were missed, defective, or damaged.
5.2. Unless notice is given as provided in this Article, BUYER shall be deemed to have accepted such
GOODS and to have waived all claims for shortages, defects, or damages.
5.3. SELLER shall be responsible for all costs of return these defected Products, including customs clearing (dues and fees), customs brokerage and documentation processing if it’s the fault of SELLER.
5.4. Distributor shall indemnify SELLER against all cost of return these defected Products, if it is the fault of BUYER.
6. FORCE MAJEURE
In case of arising of circumstances preventing from full or partial performance of SELLER’s and BUYER’s obligations under the present Contract, namely: fire, acts of God, climate conditions, military actions, export or transit prohibition, strikes, or other circumstances beyond the power of the Parties, the SELLER and the BUYER become free of responsibility for delays or full impossibility of performing their obligations. The Party to which performance of its obligations under the present Contract has become impossible due to force majeur, shall immediately notify the other Party about the beginning and termination of such circumstances.
7. OTHER CONDITIONS
7.1. All the disputes arising from performance of the present Contract will be solved by the Parties in written and in case of impossibility to come to agreement – by claim to Chamber of Commerce and Industry of Ekaterinburg, Russia or ZZzzzzz.
7.2. All the amendments and additions to the present Contract will be valid if only made in written by mutual consent of both Parties.
7.3. The contract will be terminated in case of its full performance. (article 1.2.).
7.4. All the annexes and additional agreements to the present Contract signed by the Parties will be its integral parts.
7.5. Copies of the Contract, annexes/specifications and additional agreements received by one of the parties by fax or email will have the legal power.
7.7. The present Contract is drawn up in two copies will come into effect since the date of signing and will be valid until December 31, 2011.
8. SIGNATURES OF THE PARTIES AND FULL CONTACT AND BANK INFORMATION
Seller:
Xxxxx Co., Ltd.
Address:
BANK DETAILS:
[ 本帖最后由 cxbrdz 于 2012-10-5 17:12 编辑 ]
评论
就是个很普通的外贸合同啊!
评论
好长 有点晕
评论
隐性条款貌似没有,再根据你们谈的看看合同要求能不能完全达到,没问题的话就可以签类。祝好运
评论
这个是俄罗斯的标准合同,他们进口需要这个东西,问题不大,我们每年要签好多比这个还要麻烦的条款.值得注意的是他们需要的清关资料,最好不要第三方产地证
[ 本帖最后由 林克进出口代理 于 2012-10-9 11:58 编辑 ]
加拿大电商Hallo, bitte schicken Sie uns mehr info uber die QT8-15- Machine MfG Alfredo 评论 晕死 是德语 你去德语区问问吧 评论 要你关于QT8-15- 这个型号机器的信息 评论 跟你要关于QT8-15- 这个型号机器的资料信息 加拿大电商我的客户需要从非洲免关税国家进口一些商品,所谓的免关税是不是也不用交增值税。 如果要交增值税,增值税的税率是多少? 菜鸟向各位前辈请教了。 评论 关税与增值税是俩个税种
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子