加拿大外贸
我是做针织衫的,然后我问客户衣服下摆边的组织是什么?客户回答是: Jersey rolled edge
我理解为“针织卷边”组织 请问对吗?
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-7-20 12:20 编辑 ]
评论
我不是做服装的,不过查了下,这个翻译应该是对的。
评论
原始个人短信: [系统消息] qiankai830525 向您报告一篇帖子
QUOTE:qiankai830525 向您报告以下的帖子,详细内容请访问:
http://bbs.shanghai.com/viewt ... ;page=1#pid40357119
他/她的报告理由是: 汗布的通常称呼是 JERSEY 下摆滚边用汗布
评论
大家帮我看看 我得理解对吗
评论
应该是对的,用针织汗布卷边
评论
对的,是用汗布卷边。
评论
JERSEY是汉布,我就知道这个
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·新西兰新闻 今日,涉嫌谋杀尼尔森女警男子出庭,否认谋杀指控!
·新西兰新闻 “恶心!”新西兰男子在派中发现“恶心”异物,疑似牛“菊花