加拿大外贸
减震胶粒 :1.减缓冲击,提高产品防震性能,纯料可以做到0回弹
2.耐寒,在低温下仍具有优异吸震特性和柔软触感
Damping granule
1. buffer , improve product shock performance ,后面就不知道该怎么翻译比较贴切了
2. cold resistance , At low temperatures are excellent shock absorption characteristics and soft tactility
总是觉得表达不贴切,很繁琐。求解,万分感谢
[ 本帖最后由 xmlingshan 于 2010-7-20 23:47 编辑 ]
评论
希望有高手帮忙翻译下,万分感谢
评论
the pure material can make O lead rebounding. 也不怎么好 专业方面的东西 翻译起来很难达到那个味道的,尤其是非专业的人啊
评论
还是很感谢你啊,继续等待
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用