加拿大外贸
我给客人发样品之前先给他发了个图片,他跟我说了句:it looks stunning. Can't wait to see the actual samples。这话是说好呢,还是说不好??
评论
好
等不及要看实际样品了
评论
哦,哈哈,那就好,直接查字典stunning.这个解释吧我萌到了。。。
评论
是很好
如果不好就成了
It is supposed to be stunning. I will wait to see the actual samples
评论
那翻译成具体的中文怎么表达呢??“这简直太好了,我都等不及看样品了。。。”,这样可以不?
评论
意思到了 OK
评论
当然可以,不过有点得提,欧美人有时表达夸张,尤其美国人
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 亿万富翁开发商因覆盖物石棉危机被指控
·中文新闻 硅肺病与悉尼公路和铁路隧道:SafeWork 知道“高水平”接触致命