加拿大外贸
strip waviness & buckles, edge build-up, welded portion, rough and uneven surface appearance这是客户对镀锌板的要求怎样翻译请赐教评论
strip waviness & buckles, edge build-up, welded portion, rough and uneven surface appearance这是客户对镀锌板的要求怎样翻译请赐教
评论
strip waviness & buckles, edge build-up, welded portion, rough and uneven surface appearance这是客户对镀锌板的要求怎样翻译请赐教
评论
条形波纹,搭扣,边缘凸起集结。焊接部分,表面成粗糙不平状。
不是这行业的,字面意思翻译。FYI
评论
前面应该还有句子的吧,对镀锌板的要求应该整个连起来是:
“不允许有:条状波纹&变形,焊接部分边缘堆焊,粗糙不平的表面”。
仅字面理解,呵呵~
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·生活百科 弗罗尼乌斯
·生活百科 包裹隔热围绕A/C管道