加拿大外贸
las bolsas (sacos) son laminadas y necesitaria un contenedor de 20 pies cuanto me saldrian USD puesto en ANTOFAGASTA (CHILE)评论
用GOOGLE在线翻译看看吧
评论
袋(麻袋)有夹层,需要一个20英尺的集装箱,将很快出来,因为我把安托法加斯塔美元(智利)这是google翻译的,哈哈
评论
西班牙语?
评论
类似邮件我的做法是: 提到数量,或是关键词跟产品相同认识的,google翻译。根据大概意思回答客户要求,等客户回复之后 我在和他说,请用英文,因为这个我不懂,谢谢。
评论
完全没有看懂啊。纯支持湿主一回!
评论
是西班牙语呢
评论
NECESITO SI ME PUEDE DAR UN MEJOR PRECIO EN USD, Y LAS BOLSAS SON LAMINADA
到底是什么意思呢?
评论
可能就是问用一个20尺柜子,装你们的产品是袋装的,然后层叠在一起,(你们是什么产品具体是不是这种装法)发货到智利的ANTOFAGASTA的美元价格。
评论
las bolsas (sacos) son laminadas y necesitaria un contenedor de 20 pies cuanto me saldrian USD puesto en ANTOFAGASTA (CHILE 那这是什么意思呢?谢谢了
评论
其实可以直接和客人说,你不会西班牙语啊,请客人用英语再把邮件发一次,在这里猜来猜去的,很容易出错的!
评论
等待高手吧。。。
评论
Dear Mr Raul Medalla,
Thank you for your kind mail.
We can't understand Spanish ,pls send us the email in English thank you.
Waiting for your reply
我跟他说不会了,让他用英文发邮件,但是给我回的还是我看不懂的西班牙语
评论
这是最好不过的方法了,他们应该也会用英语
评论
pero el dia anterior me habias mandado un precio mas bajo de USD:0.85
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?