加拿大外贸
Buenas Tardes Alan:De acuerdo a nuestra conversación cordialmente agradecería tu amable colaboración en estos embarques para:
1.Tener disponibilidad de montacargas y así poder trasladar lo antes posible a Zona Franca la Candelaria
2.Concecion en los días libres de Bodegajes hasta que finalicemos el traslado. A propósito de este tema no podemos establecer esto ya como un acuerdo comercial y dejarlo por escrito así el departamento de Facturacion de Compas no facturaría por bodegajes y nos evitarían que después estemos haciendo reclamación de devolución, te comento esto porque en nuestros últimos embarques generaron factura de bodegajes por uno de ellos y ya nos confirmaron que nos lo iban a devolver pero es tiempo y dinero en espera de devolución.
Por ultimo de acuerdo a lo que conversamos el Sr. Edgar Prada esta en comunicación contigo a fin de coordinar la operación de estos embarques contigo.
Agradezco de antemano tu valiosa y cordial colaboración
Cordialmente,
评论
由于没有前后文的背景知识,大概翻译一下,如有不对的地方,请各位高手指正.
Buenas Tardes Alan:ALAN,下午好
De acuerdo a nuestra conversación cordialmente agradecería tu amable colaboración en estos embarques para:
根椐我们的通话内容,我真诚地对你们表示感谢,感谢你们在下面船运方面的友好合作:
1.Tener disponibilidad de montacargas y así poder trasladar lo antes posible a Zona Franca la Candelaria
拥有货物升降机,可以尽快地将货物转运至FRANCA LA CANDELARIA区域。
2.Concecion en los días libres de Bodegajes hasta que finalicemos el traslado. A propósito de este tema no podemos establecer esto ya como un acuerdo comercial y dejarlo por escrito así el departamento de Facturacion de Compas no facturaría por bodegajes y nos evitarían que después estemos haciendo reclamación de devolución, te comento esto porque en nuestros últimos embarques generaron factura de bodegajes por uno de ellos y ya nos confirmaron que nos lo iban a devolver pero es tiempo y dinero en espera de devolución.
这边的BODEGAJES不知是译成仓库,还是一个地名。在此先译成仓库
允许我们仓库的免费堆期特权,直至转运结束。顺便提一下,这一点上我们不能这样规定,我们双方在业务已经达成共识,不进行书面约定的话,采购部将不会支付仓库的发票,这样我们可以避免在将来进行偿还赔付。我这么和你说的原因是由于在我们最近的船运中,其中有一票业务产生了仓库的发票。虽然已经确认这个费用会退还给我们,但是在等候退款期间占用了我们的时间和资金。
Por ultimo de acuerdo a lo que conversamos el Sr. Edgar Prada esta en comunicación contigo a fin de coordinar la operación de estos embarques contigo.
最后,如我们谈话中所同意的,EDGAR PRADA先生会和你方保持沟通下直至这些船运合作结束。
Agradezco de antemano tu valiosa y cordial colaboración
提前感谢你方的宝贵的和真诚的合作。
Cordialmente,
评论
masterliness 兄, 大大的好人啊。
评论
masterliness 真是太感谢你了,赞人品!!!
评论
佩服您的翻译呀 想交个朋友 可以不 ,MASTERLINESS 我觉得您的组织能力很强大
评论
嗯 厉害! 论坛果然卧虎藏龙 有人懂阿拉伯语吗?
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·新西兰新闻 今日,涉嫌谋杀尼尔森女警男子出庭,否认谋杀指控!
·新西兰新闻 “恶心!”新西兰男子在派中发现“恶心”异物,疑似牛“菊花