加拿大进出口外贸计算机词汇大全-4 网络篇



加拿大外贸

网络(СЕТИ)
网络方面的词汇本来也可以分别在硬件和软件中进行说明,但是由于网络的特殊性所以我将其单独列了出来。事实上,这三者之间是有机联系的无法将其人为割裂开。比如服务器全身就是一个计算机,所以也可以说是硬件方面的词汇。买电脑时有时也就送一张网卡,所以它本可以算是计算机内的一个硬件。而与网络联系紧密的各种协议、浏览器、网页制作工具等等本可以划入软件的范畴,但是网络毕竟IT业的一大块。划为一个独立的领域是完全有理由的。所以我把与网络有关的硬件和软件及网络操作方面的词汇单独列为一段进行叙述。
Сетевоеоборудование(网络设备),модемы(调制解调器),адаптеры(适配器),терминатор(端子,终端),сервер(服务器),мост(网桥),шлюз(网关gateway),маршрутизатор(路由器),сервер(服务器),FTP- сервер(FTP服务,服务器),терминальныйсервер(终端服务器);
Концентратор(网络集线器,hub)
аккаунт(帐号,account),интернетилокальныесети(因特网和局域网),холст(主机),вэбмастер(网站管理员),вейб-сайт(网站),персональныйсайт(个人站点),межсетевойадрес/вэб-адресов. (网址),консрукциявэб-сайта(网站建设/设计),доменноеимя(域名),сервис(服务),онлайн(在线),оффлайн(离线),обрывсвязи(掉线),автодозвон(自动声音提示),автодозвон(自动拨号),прокси(代理) онлайновыйресурс(在线资源),Быстрыйдоступ(快速登录),анонимный(匿名登录),Одинизкрупнейшихрусскоязычныхкаталоговпрограмм最大的俄语软件查询站点связанныессылкамисайты(相关引用站点),ПоставщикуслугИнтернет/провайвер- (INTERNET服务商,ISP,Internet Service Provider);
例句:Сайтобновляетсяежедневно. 网站每日更新。
Сайтнаходитсяподконстукцией.本站正在建设中。
Нашсайтпредставляетуслугупосертификациикомпьютерных, информационныхитехнологическихспециалистов. 本站提供电脑、信息和技术人员(IT从业人员)资格认证服务。
ЯзыкГипертекстовойРазметки(超文本标记语言,Hypertext Markup Language,HTML),портал(站点),субпортал(分站),рассортировкасайтов(站点分类),ЗеркаловоВладивостоке(在海参威的镜像站),Гиперссылка(超级链接,hyperlink),посещатьвейбсайт(访问站点),встроеннаязвонилка(内置拨号工具),сетевыеигры(网上游戏,网络游戏),параллельныйинтерфейс/порт(并行接/端口,Parallel Interface),последовательныйпорт(串行端口,serial port/interface);
браузер(浏览器)оффлайн-браузер(离线浏览器)окнопросмотровщика(视窗浏览器,浏览工具,窗口察看工具)вводвадресноеполебраузера(在浏览器的地址栏内填写)Акселераторы(加速器)сетевойакселератор(网络加速器),строказаголовка(标题栏),строкасостояния(状态栏),Панельзадач(任务栏);
例句:Открытьфайлвновомокнебраузера.(在新的浏览器窗口中打开文件)
ПрограммасодержитвстроенныйпросмотровщикWeb-страниц(软件含有一个内置的WEB页浏览器)。
Настоящаяпрограммаустановитввашембраузеремощнуюпоисковуюсистему. 本程序将在您的浏览器上安装一个功能强大的搜索系统。
Чат(聊天室),псевдоним/ник(昵称),ицка(网上寻呼机,ICQ),Хакер(黑客),доскаобъявлений(电子布告栏系统,BBS),гостеваякнига(留言簿,来客留言处)
FTP-клиенты(FTP客户程序),скачать(下载,名词скачивание) download-менеджер(下载管理工具),поддержкадокачки(支持断点续传),разбивкафайланачастиприскачивании(将文件分段下载),скачиванияфайлов(下载文件),загрузитьбесплатно! (免费下载),скачанныефайлы(下传的文件),поддерживаетдокачкуприобрывесвязи(支持断点续传),ускоритьпроцессскачиванияфайлов(加快文件下传速度);
поискаясистема(搜索系统),встроеннаямощнаяпоисковаямашина(内置强劲搜索引擎);
вирус(病毒) Антивирусы(病毒防治)проверятьскачиваемыефайлынавирусы(检查下传文件是否含有病毒),встроеннаяантивируснаяпрограмма(内置防病毒程序),просмотрзагруженныестраницы(浏览下载的页面);
Электронноеписьмо(电子邮件),@ (念作:масямба),электронныйящик(电子信箱),имейлсофт(邮件程序),почтовыйсервис(邮件服务),подписатьнарассылкусайта(预订网站邮件),отписатьсяотрассылки(取消预订邮件)проверкапочты(检查邮件),цифровыефотографическиеоткрытки(数字贺卡,电子贺卡),списокрассылкипочты(邮件列表),垃圾邮件автоматическаяотправкадрайверовнаe-mail позапросу(应要求以电子邮件方式自动递送驱动程序);
Баннеры(广告栏),рекламанасайте(网络广告),обмененрекламами(广告交换);
例句:欢迎使用本站广告服务!
Добропожаловатьпользоватьсярекламнойуслугойнашегосайта!


一些常见的协议:
ПротоколПередачифайла(文件传输协议,FTP,file transfer protocol)
ПротоколПередачиГипертекста(超文本传输协议,Hypertext Transfer Protocol,HTTP)
ПростойПротоколПередачиПочты(简单邮件传输协议,SMTP)
ПротоколПочтовогоОтделения(邮局协议,Post Office Protocol,POP)
Протоколточка-точка. Протокол(点对点协议,Point-to-Point Protocol,PPP)
СтандартныйПротоколИнтернетДляУдаленногоТерминала(远程登录协议,Telnet)
НаборПротоколовTCP/IP (TCP/IP协议组)
ПротоколУправленияПередачей(转输控制协议,Transmission Control Protocol,TCP)
ПротоколИнтернета(IP协议,Internet Protocol)
值得一提的是,俄语这方面新产生的词汇数量非常之大,而且有多种分类方法,比如可以分为硬件、软件、编程、网页制作(изготовлениестраниц)、网络通讯(сетеваякоммуникация)等等,其中任何一个门类都可以列出成千上万个词汇。还有些词汇比如电子商务(электроннаясоммерция)似乎既不纯属硬件软件,也很难将其全部划入网络中,究竟如何归类,还得好好思量一下。限于篇幅,本文无法详细叙述,只能就不同的点与面作个蜻蜓点水式的评论。
一个有趣的现象是俄语IT业的词汇也跟汉语一样存在着行话现象,或者说存在着行业俚语的现象。比如,鼠标的名称来自于其形状酷似一只小老鼠,于是乎,调制解调器便成了猫,接下来因为发音的缘故主机也被叫做鸡等等,而在俄语中也是如此。比如,девушка指的是设备(device),细细看下方才知道,原来因为拼写与发音的缘故,device引入俄语后被写девица,于是乎,设备一词便被用девушка、девочка等来代替。现在国内有些专家对网络用语也曾提出过一些统一规范的建议,但是网络是个新的事物,专家的建议毕竟代替不了网络的客观发展规律,因此网络用语与一般用语却有不同之处。比如,在网上886指"拜拜了"即"再见"的意思,MM指代"美眉"或者"妹妹"即指对方是个女性。
另外,有些俄语网站的页面中还直接用英语单词来代替其俄语中的词汇,甚至给其进行变格变位,比如:
Самыйсвежийсофт(всёсcrack`ами) (最新的软件〈并都有破密程序〉)
这种用法当然也是仅限于网络上了,不过我还不知道有没有俄罗斯的语言专家对这一现象进行评论。我们现在日常生活中经常会听到CT、VCD、DVD、OK镜、A股、B股、H股、某某股票被扣上了ST帽子等等,我们厂生产的柴油机也被叫做B&W船用柴油机,连中间表示"和"的连词也用英语中的符号来表示了,之所以这样便是它大大地简化了汉语,使我们能更加方便地进行交流。与汉语的情形相似,在俄语中有些地方适当地使用一些英语对语言的简化有一定的作用。比如:
Однойизспособностейэтогооффлайн-браузераявляетсявозможностьархивациивформатеZIP。离线浏览器的一个特色之一是能以ZIP格式将文件存档。
Дляпользователейпредоставляются: почтовыеящики, счетчики, системапоискапосайту, доступпоFTP дляукладкистаничек.为用户提供免费信箱、计数器、站内查询系统、主页存放FTP登录等服务。
НашапрограммахорошоработаетподсистемамиWindows9X иWinnt,ивскоребудутподготовленыпатчидляеёподдеркиWindows2000. Следитезаобъявлениемнашегосайта!.我们的软件能很好地在WIN9X和WINNT操作系统上运行,不久我们将推出它的一些用于支持WIN2000的补丁程序。敬请注意本站公告!

评论
楼主真是辛苦了。赞!

评论
客气 互相学习 共同进步

评论
楼主辛苦,谢谢楼主
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
 ·加拿大留学移民 双护照,用加拿大护照去日本一周左右后回国,会不会被问怎么
·加拿大留学移民 2024 中国无犯罪记录证明 公证书的要求变了?
 ·中文新闻 DWTS 职业选手 Artem Chigvintsev 将妻子 Nikki Garcia 从他的 Instagram 个人
·中文新闻 史黛西·所罗门 (Stacey Solomon) 和丈夫乔·斯瓦什 (Joe Swash) 准备在

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...