加拿大外贸
如题所示,客户发来的西班牙语,看不太明白,麻烦高手给翻一下谢谢!
Pues a la hora de descargar las mercancías hemos presentado problemas con el acomodo en el contenedor, y nuestros clientes no los han planteado, es por ello que es necesario incluir estos requisitos para la inspección,
Se dificulto muchísimo la manipulación para la descarga de esta mercancía en los almacenes, debido a las dimensiones y lo compacto de los bultos entre ellos y con las paredes internas del contenedor , y sumado a esto los separadores que estaban en cada bulto, se incrustaban con las irregularidades de las paredes del contenedor, esto no permitía la maniobrabilidad del Monta Carga y provoco la rotura de 5 planchas.
评论
客户卸货的时候出现了一些问题 希望下次验货的时候注意一下
由于货物包裹和集装箱内壁压的非常严实,并且每件包裹都有隔断加上集装箱内壁的不规则性,导致在仓库卸货的时候难度很大,且叉车也用不了并弄断了5个板。
本人在墨西哥工作生活8年,西语流利 期待能够合作 QQ 824660063
评论
深圳诚泓宇国际快递!专业快递代理Fedex、UPS、DHL、TNT。进出口服务。
电池、液体、粉末、仿牌 电机 马达等敏感产品
财富热线:13760610013 QQ:158638757
评论
非常非常感谢! 另外我想知道这句话翻译出来是什么意思呢 y nuestros clientes no los han planteado
评论
Pues a la hora de descargar las mercancías hemos presentado problemas con el acomodo en el contenedor, y nuestros clientes no los han planteado, es por ello que es necesario incluir estos requisitos para la inspección,
在卸货时我们由于装箱我们遇到了一些问题,而我们客户也没有给我们提前说明。因此有必要在验货时加上这些要求。
评论
真是太谢谢了! ( y nuestros clientes no los han planteado 而我们客户也没有给我们提前说明 ) 这句话从谷歌翻译是我们的客户没有增长呢, 我以为客户的客户有损失了
评论
谷歌翻译这些还是不靠谱 可以联系我们 翻易通Flitto 18个国家都有 QQ:2365247897
评论
这句话的意思是客户没有预料到
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来