加拿大外贸
哪位大神能帮忙翻译成日语,万分感谢!!!一期在建厂房 25000平方米,已于2016年8月率先投入制衣和绣花工厂使用,建成后的规模将容纳3000名员工、年产2160万件生产能力、拥有自动化制衣生产流水线50条的大型针织服装制造基地。
一期项目主要经营针织服饰的制造,包括裁剪、印花、绣花、缝制、成衣水洗、整烫、包装等工艺生产流程;还经营生产针织其他服饰配套的生产,包括辅料、配饰等制造。
二期项目也将于2017年动工建设,建成后的工厂主要经营和生产针织面料,包括织造、染色、水洗、坯印、坯绣等生产。届时公司将建成为针织服装生产垂直一体化的全能型制造企业。产品100%出口美国、日本、欧洲等国家
评论
植物では、25000平方メートルを建て規模の完了は、自動化された衣服の生産ライン50と、2160万の年間生産能力は、3000人の従業員を収容する後、2016年8月に衣料品や刺繍工場の使用を入れた最初の大規模なニットの製造拠点。
主に切削加工、印刷、刺繍、縫製、衣服の洗濯、アイロン、および包装工程の生産プロセスを含め、ニットアパレルの製造に従事したプロジェクトは、また、材料、アクセサリー、その他の製造などの生産をサポートするニットアパレルの他の生産を運営しています。
二つのプロジェクトは、主に織り、染色、洗浄、印刷ブランク、ブランク刺繍や他の生産などのニット生地の生産に従事し、工場が完了した後、2017年に建設を開始します。同社は、垂直統合型のニット多目的な製造企業の生産に建設されるとき。米国、日本、ヨーロッパおよびその他の国に輸出製品の100%
评论
植物では、这个去掉,后面 輸出製品の100% 放在 米国、日本、ヨーロッパおよびその他の国に前面
评论
初期の生産ラインは25000平方メートルで、2016年8月に縫製と刺繍をメインに使用、建設後3000人規模のスタッフが働くことができ、年間20160万件の生産能力があり、自動化された生産ライン50個を持っている大型ニット製造基地となっております。
初期の項目は主にニットアパレル製造で、カット、プリント、刺繍,洗い、プレス、包装などが含まれており、これ以外にもアパレル関連資材も生産、製造しております。
2017年には新たに生産ラインを拡大させ、建設後の工場は主にニット生地の紡ぎ、染、水洗い、白生地の印、白生地の刺繍などをメインに生産を行っております。その時、弊社はニットアパレルの生地より完成品まで生産できる全能系製造会社となります。
弊社の商品はただいま100%日本、欧米に輸出されております。
不是纺织行业,不知道翻译的对不对,仅供参考
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 SolarEdge系统所有权转让
·生活百科 Sunnyboy 1700逆变器