加拿大外贸
给客人报完价后,我们的最小起订量是500个枕头,但客人只要100个枕头,我们就回复了这样:We are OK with the 100 units,but the inspection fee,customs fees and shipping charges(a lots of costs about $250) are paid for your company.Also we can offer samples for free,but the shipping cost shall be borne by your side.Hope you can understanding~
Questions:
1.The fillings which one do you like? and is my packing ok?
2.Your company's DHL account? (we will send the samples to you by DHL)
We are quoting the cotton fabric is down proof.
Look forward to your good news~
Best Regards
然后就得到了客户这样的回复:Thanks for your response. I must consider my options.
各位大神,请问我该怎么回复,才能留住客户。。。急急急
评论
这语法错的没谱了 我要是客户看到这样的邮件 会觉得累
评论
继续谈谈 或许客人想杀价吧 有关货运问题欢迎来询 美国双清到门 QQ:1214728838
评论
求师傅改进下。。。
评论
评论
确实需要学学外贸函电和语法
评论
神马意思哦
评论
求网址。。。
评论
虽然语法有问题, 但还是能被看懂的,你回复给客户的也没错!
我在想 客户是在考虑多买些货,不然就100个枕头 还要附带其他费用 很不划算!
坚持这样就行了,不用刻意去讨好客户,100个枕头你也没多大利润的。
订单那么小,那些费用本来就该客户承担
评论
谢谢理解~英语真的不行啊
评论
评论
要不你给我样品的详细资料,我们先寄个免费的样品给你,等你看了样品的质量后,看下增不增加数量,如果走整柜的话,额外的费用我们会负责的。你可以考虑下。可以的话,请给我们你的邮寄到付账号,(ups,tnt,dhl,etc)
我想这样回复客户,请帮忙翻译下。谢谢
评论
想办法尽量让客户多说话 ,没有客户是容易做的
评论
其他的我就不说了,
We are OK with the 100 units,but the inspection fee,customs fees and shipping charges(a lots of costs about $250) are paid for your company, 你知道这个for代表什么意思么?放在句子里就是你们为客户付这笔费用,这里应该for改为by
评论
还好,客户应该是看懂了。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售