加拿大华人论坛 加拿大百科请求大家帮我翻译地址
在加拿大
大家好,我在填写申请表格的时候遇到问题,请求大家帮我翻译一下通信地址,请大家集思广益,谢谢!地址:长春市绿园区普阳街3177号长春市政务中心市国土资源局
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址#3177 Puyang St. Green Garden District, Changchun.Changchun Government Affair Centre, Local State Asset Bureau.
评论
2008/08/02 - 2010/06/30 Vancouver2010/07/01 - 2012/05/31 Toronto2012/06/01---------------- Montreal 超赞 赏 T thomasxlf 0$(VIP 0) 1092007-09-26#3 回复: 请求大家帮我翻译地址Green Garden District可以写成LvYuan District吗?
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址用家庭地址.
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址Green Garden District可以写成LvYuan District吗?点击展开...对.地名一律用拼音.
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址Beijing Water Resources Bureau(BWRB) 2、局机关各处室(Divisions of the Headquarters)(1)办公室 General Office(2)政策法规处 Policy & Legislation Division(3)研究室 Development Research Office(4)综合计划处 Comprehensive Planning Division(5)水资源管理处 Water Resources Management Divisiou(6)市节约用水办公室 Water Saving Office ofBeijing Municipality(7)水利工程建设与管理 Hydraulic Engineering Construction & Management Division(8)郊区水利处 Rural Water Resources Division (9)科技教育处 Science & Education Division(10)宣传处 Publicity Division(11)财务处 Financial Division(12)审计处 Auditing Division(13)人事处 Human Resources Division(14)纪检(监察)处 Discipline Supervision Division(15)工团办公室 Labour Union & Youth League Office(16)机关党委 Headquarters’Party Commiffee(17)老干部处 Retired Staff Division 3、有关职务局长 Director-Geveral 副局长 Deputy Director-General处长 Director 副处长 Deputy Director科长 Chief 副科长 Deputy Chief
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址1) 国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展计划委员State Development Planning Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission公安部 Ministry of Public Security国家安全部 Ministry of State Security监察部 Ministry of Supervision民政部 Ministry of Civil Affairs司法部 Ministry of Justice财政部 Ministry of Finance人事部 Ministry of Personnel劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁路部 Ministry of Railways交通部 Ministry of Communications信息产业部 Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People’s Bank of China国家审计署State Auditing Administration2005-8-4 7:25:00 第 3 楼 --------------------------------------------------------------------------------作者 wy_zgsdqd 发表在:百灵社区 www.blsq.com2) 国务院办事机构Offices under that State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office台湾办公厅Taiwan Affairs Office法制办公厅Office of Legislative Affairs经济体制办公厅Office for Economic Restructuring国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office(3) 国务院直属机构Departments Directly under the State Council海关总署General Administration of Customs国家税务总局State Taxation Administration国家环境保护总局State Environmental Protection Administration中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television国家体育总局State Physical Cultural Administration国家统计局State Statistics Bureau国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce新闻出版署Press and Publication Administration国家版权局State Copyright Bureau国家林业局State Forestry Bureau国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)国家旅游局National Tourism Administration国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council2005-8-4 7:26:00 第 4 楼 --------------------------------------------------------------------------------作者 wy_zgsdqd 发表在:百灵社区 www.blsq.com(4) 国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council新华通讯社Xinhua News Agency中国科学院Chinese Academy of Sciences中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences中国工程院Chinese Academy of Engineering国务院发展研究中心Development Research Center of the State Council国家行政学院National School of Administration中国地震局China Seismological Bureau中国气象局China Meteorological Bureau中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)(5) 部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry国家轻工业局State Bureau of Light Industry国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of customs2005-8-4 7:27:00 第 5 楼
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址我的12项写家庭住址,13项写别人的地址转交我!因为我家庭住址收不到信,写自己单位害怕领导知道! 家庭住址也帮帮忙吧:长春市经济技术开发区临河街56号银湖柳苑3栋5单元508
评论
回复: 请求大家帮我翻译地址Room 508, unit 5, building 3, Yinhuliuyuan,56 Linhe St. Economic & technology development district, Changchun
评论
2007-8-15HK签收,2007-8-28划款2008-1-31 FN自评70ME,DM,PL,LP期待中 超赞 赏 LittleLion 0$(VIP 0) 9,9672007-09-28#10 回复: 请求大家帮我翻译地址其中经济技术开发区部分,最好参照本地的官方译法,比如他们的展览、大楼标志、名片等等的翻译,各地有所不同
评论
2007-8-15HK签收,2007-8-28划款2008-1-31 FN自评70ME,DM,PL,LP期待中 超赞 赏 小多拉 0$(VIP 0) 6,6832007-09-28#11 回复: 请求大家帮我翻译地址中翻英,我的噩梦!
·生活百科 请帮助:要求关税诉固定电池固定
·生活百科 表面喷雾