请问WOODEN CRATES 翻译成木制卡板还是托盘比较好?
在加拿大 请问WOODEN CRATES 翻译成木制卡板还是托盘比较好? 国外客户包装写成这个东东,我要做成发票发给海关清关用的,所以要确认清楚,这个翻译成什么比较好?? [ 本帖最后由 patty-chu 于...华人论坛
在加拿大 请问WOODEN CRATES 翻译成木制卡板还是托盘比较好? 国外客户包装写成这个东东,我要做成发票发给海关清关用的,所以要确认清楚,这个翻译成什么比较好?? [ 本帖最后由 patty-chu 于...华人论坛
在加拿大 Palletize in crates/pallets built to correct USA specs 是一个关于哑铃的邮件,请各位福友帮帮忙!谢谢大家!!! [ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-8-29 00:04 编辑 ] 评论 按美国规格要求,将货物堆放...华人论坛
在加拿大 大家帮忙看看这个包装说的是什么样的板条箱?表面处理:光滑,后面说的是什么? 评论 ply胶合板。 应该就是那种过了胶水看起来有分层的板子。 后面是你用的那个板上,不能用木头...华人论坛