加拿大华人论坛 德国留学移民签证真巧怎么说?
在加拿大
求教两个小问题:
1。大街上突然碰到一个朋友,想说:真巧呀!怎么表达呢?
2。比如说,碰巧我8月份也在德国,我们可以到时在德国见。不知道是不是怎么说:
Ich bin gerade im August auch in Deutschland,dann koennen wir uns in Deutschland wieder sehen.
想问是否正确或这更口语这句该怎么说?
谢谢
评论
如果是你刚刚打开电视机,正巧你想看的电视刚刚开始你可以说gutes timing。不过如果是路上可以说 schön dich zu sehen , zufällig。还有另外一句可以说 ich bin im august zufällig auch in deutschland...
评论
erwischt;)
评论
providentiell
Aber kann nomale Deutsche nicht verstehen.
评论
so ein Zufall!
是两个人巧遇说的!
评论
学习了,这个该咋表达俺也不会$汗$
评论
Leider ist mein chinesisch nicht das beste, aber ich denke mal du willst folgenden Satz sagen:
Ich bin im August auch zufällig in Deutschland, dann können wir uns wiedersehen!
评论
Pardon, was ist "das Beste" Ihrer Meinung nach???;)
Könnten Sie es mal genau auslegen?
Danke$送花$
评论
"ist nicht das beste" ist einfach im deutschen eine Redewendung, und heißt das gleiche wie "ist nicht so gut" (Also auch nicht schlecht).
Daher: "Leider ist mein Chinesisch nicht das Beste" = "Leider ist mein Chinesisch nicht so gut".
Das "Beste" steht hier für das Chinesisch sprechen auf Muttersprachler Niveau :cool:
评论
Aja,wieder was gelernt
Danke vielmals
Übrings, auch wenn es um "Muttersprach" geht, existieren auch völlig unterschiedliche Niveaus
Genau wie bei Deutsch.
Chinesisch ist in der Tat auch eine Sprache, vielleicht hat diese Sprache(also meine Muttersprache;) ) längere Geschichte als viele anderen, aber mehr auch net.
·生活百科 三电CO2热泵热水器的问题
·生活百科 为我的小型企业寻找零售商