加拿大华人论坛 德国留学移民签证请问这句怎么翻译啊?



在加拿大


这是一位教授抨击主持人Jauch的话,我翻译不通,kann Jemand bitte mir helfen?

" Kann nie radikale Gegenposition einnehen."

下面是我的功课〉

radikal 1,彻底的,2 肆无忌惮的,3,激进的,过激的,

einnehmen1,收入。2,(雅)饮食,服用。3,装上,装载。4 占领。5 占有,6吸引,给人好感。

Das ist mein Versuch: 绝对不要毫无顾忌地取代你的对手的位置。Oder不要喧宾夺主。

评论
我的理解,从不(能)坚决的站在对立的位置上,可能说他从不大胆,坚定的发表自己的相反意见。当然没有上下文也不好说。

评论

谢谢!!!

评论
lz说的什么取代对手位置没看懂
我觉得意思是 不要因为反对人家而采取了极端的立场
就是你所采取的gegenposition不能是radikal的

评论

谢谢。我觉得你翻译的比较贴切。

  ·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...