加拿大华人论坛 德国留学移民签证2句话的意思和用法
在加拿大
1,Dies scheint aber nicht immer zu klappen.
2,Nun also doch.
召唤高人解答一下意思和可以用的场景。
评论
不会,帮顶:( :( :(
评论
1. 这个好像不会一直都可行。(设想情景:任何情景)
2. 怎么样(小样),还是(我说的)对的吧 (设想情景:说话人洋洋得意)
评论
1. Das scheint ... zu ... 表示“看上去好像”,跟英语的 It seems to ... 相符,通常表示一种不太确定的感觉。$NO$ klappen 是说“顺利、成功”,通常用在去做某事时,成功了,说 Das hat geklappt. 事情没成,说 Es hat nicht geklappt. 有的时候为了突出“成功”的喜悦,可以把助动词 hat 放在前面,说 Yeah! Hat's geklappt !
Dies scheint aber nicht immer zu klappen. 是说,“看上去好像这样可不是总能成功。”我随便想个场景: 我们考试的时候,用个很鬼的方法打小抄,监考老师没发现,考试过后我们欢呼雀跃,觉得这招太好太灵了。 第二次考试我们依然用这招,结果被老师逮到了。这个时候我们可以说:这招看上去也不是总那么灵光的啊。Dies scheint aber nicht immer zu klappen. ——这个例子我知道比较 blöd。$汗$
2. Nun also doch. 这一句我觉得还是要看上下文。如果让我设想一个场景上下文的话:——我请你周五晚上来我家吃饭,你撇撇嘴说:$郁闷$ Nee, dafür habe ich keine Zeit. Ich muss lernen. $郁闷$ 然后我说:你完全可以星期六星期天再学嘛。你考虑了一下,$考虑$ 然后支支吾吾地说:那倒也是。 然后我顺势说:Nun also doch.“照这么说你还是有时间的对吧?你还是答应我的邀请了。”$frage$ 你点点头,说,“嗯,好吧,我去。”$害羞$
[ 本帖最后由 九色鹿 于 2008-8-12 00:20 编辑 ]
评论
dies scheint aber immer nicht zu klappen看起来不总是很顺利(某事行不通)
nun also doch,(接上一句,表示反义)现在还是行了
评论
dies scheint aber immer nicht zu klappen看起来不总是很顺利(某事行不通)
nun also doch,(接上一句,表示反义)现在还是行了$支持$ $支持$ $汗$ $汗$
评论
kevin出手成章阿,表情哈丰富
评论
营造气氛。。。$汗$ 营造气氛而已。。。$汗$ $汗$
评论
$支持$ $支持$ $支持$
评论
Unter der Mewi gibt es das Fach Pädagogik wie z.B. Pädagogik für Heranwachsenen. Ich glaube, dass du ein guter Lehrer werden kannst.$支持$
·生活百科 租赁时太阳能的使用/存储想法
·生活百科 VRF最小容量查询