加拿大华人论坛 德国留学移民签证又遇到新的疑难句子。。。
在加拿大
请教下面几句话的中文意思:
1. Die Meinerts haben Verwandte auf dem Land.
2.Wundere dich nicht, wenn du den Alten nicht verstehst!
3. Weisst du, ihr Verlobter will naehmlich nicht aufs Land gehen?
评论
1.Meinerts 家有亲戚在乡下
2.你不理解老年人,这一点也不稀奇
3.你确定,你的未婚夫不愿意去乡下?
评论
她的未婚夫
评论
谢谢楼上两位的指导
·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面