加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教这句话的翻译!
在加拿大
上下文:主人公正在大量一个Putzfrau.
sie ist mindestens fünfundzwanzig, vielleicht auch schon dreißig. Trotzdem
noch reichlich jung, um schon als Putze am Ende der
Karriereleiter angekommen zu sein
求译!
谢谢!
评论
这怎么翻译啊,意思是说:她也许30岁了。但是这个putzfrau才30岁就没有发展前途了,只能当个保洁人员。
评论
......。尽管如此,作为清洁工就已经到了职业生涯的终点,对她来说实在还太年轻。
评论
翻译的比我强多了。语文没学好啊。
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普获胜可能会让澳大利亚经济损失
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普是新的罗纳德·里根 - 没有美德