加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教这句话的翻译!
在加拿大
上下文:主人公正在大量一个Putzfrau.
sie ist mindestens fünfundzwanzig, vielleicht auch schon dreißig. Trotzdem
noch reichlich jung, um schon als Putze am Ende der
Karriereleiter angekommen zu sein
求译!
谢谢!
评论
这怎么翻译啊,意思是说:她也许30岁了。但是这个putzfrau才30岁就没有发展前途了,只能当个保洁人员。
评论
......。尽管如此,作为清洁工就已经到了职业生涯的终点,对她来说实在还太年轻。
评论
翻译的比我强多了。语文没学好啊。
·新西兰新闻 NZ毒贩晒5万纽币“数钱”视频 成为罚没令重要证据
·新西兰新闻 “奥克兰华人浮尸案”3名被告隐名听证 法官未作裁决