加拿大华人论坛 德国留学移民签证lassen的语法
在加拿大
主人公陷入思考,Ramona 是旁边的女士朋友。
In Gedanken versunken ließ ich Ramona stehen.
请问这句话是什么语法形式啊?
又是个什么意思呢?
谢谢!
评论
( Ich war ) in Gedanken versunken, liess ich Ramona stehen.
陷入了沉思中,我忽视了Ramona的存在
评论
这个意思我明白,但是句式不合规范,而且后面的lassen为什么放在句首,前面并不是从句
评论
ließ是动词,in Gedanken versunken是一组,mit den Gedanken so bei einem Thema, dass man nichts anderes mehr bemerkt
评论
in Gedanken versunken作状语,哦。明白了
但为何不是 in Gedanken zu versinken ließ ich Ramona stehen呢?
评论
versunken在这里是形容词~
是个固定用法
评论
明白了
非常感谢!!
评论
lassen jemand stehen原来有忽视某人的意思 学到了
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党