加拿大华人论坛 德国留学移民签证求高手指点65楼一句子



在加拿大




发着篇帖子之前觉得好囧啊,来了德国好几年了,都毕业了,工作了,才发现德语好烂!总结其原因,第一是自己懒,第二是自制力差,说了好多次要多学多读,到后来都成了空头话。第三朋友圈子小,虽然我在德国圈子里工作,但平时除了上班和工作有些交流外,回到家基本就很宅了。
看到站上好多的语言高手,他们来的时间也不长但是德语好啊,扪心自问这是和勤奋是离不开的。
所以想找一个对学语言很motiviert的正在学语言的朋友互相监督学德语。
我的水平应该在B1以上,主要是词汇少,用法不精确。希望伙伴也不要比我还差很多哦~~~

评论
我今天算是脸皮厚啦。但是德语是工作生活的钥匙,是很有必要提高的。欢迎大家和我一起讨论学德语的方法和制定学德语的计划!
PS我几乎每天在线,有时候早晚不定时!

评论
咋没得人反应呢,看来只有我自己坚持不懈了~~~!

评论
我把我今天看书学习的几个单词发上来大家一起学啦!
konfrontieren          jmdn.(mit) jmdm konfrontieren  使对质
                  例句:   Der Angeklagte wurde mit dem Zeugen konfrontieret.让被告跟证人对质。

                             jmdn. (mit) etw. (dat.) konfrontieren 迫使..面对
                  例句:  Er wird ploetzlich mit einer heiklen Situation konfrontieren.他突然被迫面对一个棘手的情况。

                             etw. (mit) etw. (dat.) konfrontieren 把..(与..)对照&对比
                  例句:  Auf den Fotos der Ausstellung werden Vergangenheit und Zukunft miteinander                          konfrontiert. 在展会的照片上,过去和将来形成了鲜明的对比。

评论
zukommen             auf jmdn./etw. zukommen 走进,接近
                例句        Er kommt mit schnellen Schritten auf mich zu.他快步朝我们走来。
                              Das Gewitter kommt gerade auf uns zu.雷雨正向我们袭来。

                            etw. kommt auf jmdn./etw. zu   面临,摆在..面前
                例句        Auf ihn kommen viele Probleme zu. 他面临很多困难。

                           etw. kommt jmdm./ einer Sache 适宜对..得当
                例句        Ihm kommt eine Fuehrungsrolle zu.他适合担当领导的角色
                              
                            etw. kommt jmdm. zu应归于, 应被..得到      某人获悉,被告知
                例句        Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.他无权   如此干涉我的事情。
                              Es war ihr yugekommen, dass man sie der Tat verdaechtigte.她得知别人怀疑她的行为。
                            jmdm. etw. zukommen lassen 使某人得到某物, 使某人得到好处
                例句        jmdm. Aufmerksamkeit zukommen lassen 给以某人关注
                        
                            etw. auf sich zukommen lassen 静候某事的发展
                例句        Du musst die Sache auf dich zukommen lassen. 你必须静候事情的发展。
                           

评论


aufwuehlen                 掘出,崛起,翻掘
                                 激起,激发
                     例句       Die Strum wuehlt den See auf. 暴风雨在湖面上激起波浪。
                                  Sie ist  sehr aufgewuehlt wenn man sie nach dem Urlab fagte. 她很激动,当别人问起她的度假时。

评论
我顶你!我们状态和程度有点类似!希望和你一起讨论!

评论
konnten Sie uns vielleicht  uber etwas Thema auf Deutsch spechen ?
was meinen Sie  ?Aber  bin ich nur in  A2~~ Gebt  das bei Ihen ?

评论

ich bin auch auf A2:)

评论
Ich bin dabei !

  ·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...