加拿大华人论坛 德国留学移民签证如何用德语地道的表达这句话的意思:我们可能



在加拿大




Rt 如何用德语地道的表达这句话的意思:我们可能会错过转机。 we might miss the connecting flight.
谢谢

评论
Es könnte sein, dass wir den Anschlussflug verpassen.

oder:

Wir verpassen womöglich den Anschlussflug.

评论


Man könnte da vielleicht auch sagen: "Zum Umsteigen am xxx Flughafen wird es zeitlich sehr eng/knapp bzw. Unsere Umstiegszeit ist sehr knapp". oder "Mit dem Anschlussflug wird es sehr eng".
Übrigens habe ich das Wort "转机" zuerst anders verstanden. Denn das Wort bedeutet ja auch einen günstigen Zeitpunkt, wo sich etwas zum Guten hin wenden kann. Also es wäre besser, wenn man den zu übersetzenden Satz ersatmal in den Zusammenhang stellt.

评论
谢谢楼上的两位。

  ·中文新闻 澳大利亚发出紧急警告称大型200毫米雨弹即将袭击
·中文新闻 《我的厨房规则》获奖者西蒙娜和薇薇安娜打破了对作弊谣言的

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...