加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教 verteilen,aufteilen,austeilen的用法



在加拿大




自己的德语水平还是很初级,很多相似的德语动词都搞不清楚用法,希望这里的高手能给我帮助,我定期会发一些词或句子请教,
请不要见笑,如果问题太简单。先谢谢大家了。
今天的问题:verteilen,aufteilen,austeilen的用法,请给例句说明,我看德语词典都是一个意思,不知怎么用。

评论
verteilen,一般是某样东西按人均等量分配的意思。
aufteilen,也是分配,但是怎么分,随便。
austeilen,有分配的意思,但是一般是指在某个固定的人群里分配。但是也有“kritisieren"的意思。比如:er kann aber schön austeilen。意思不是说“他很会分配”。而是说“他很会批评别人”。

评论
谢谢。

评论

不客气!

  ·中文新闻 悉尼铁路工会纠纷:避免火车混乱的协议细节浮出水面
·中文新闻 为什么比尔·肖顿体现了澳大利亚政治最好和最坏的一面

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...