加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教关于信用卡条款
在加拿大
有这么一项,不太懂什么意思,求翻译oder解答。
Sollte die Zahlung nicht bis zum nächsten Lastschrifteinzug erfolgen, -- 这个懂
ziehen wir den offenstehenden Betrag noch einmal von Ihrem Girokonto ein. -- 这个也懂
Bitte setzen Sie bis zur Klärung der Angelegenheit Ihre Amazon.de VISA Karte nicht ein.
--- 这句就不知道什么意思了。
评论
Der Satz kann wie folgendes umgeschrieben werden, die Kreditkarte darf erst nach der Klärung der Angelegenheit eingesetzt werden.
评论
嗯,这里关键是Kreditkarte einsetzen 是什么意思,能用中文指点一下吗
评论
einsetzen的意思是"投入使用"
在。。。之前请您不要使用您的。。。信用卡。
评论
酱样子啊,懂了,多谢指教
·中文新闻 苏西·奥尼尔 (Susie O'Neill) 在退出广播节目直播时抽泣:“我做不
·中文新闻 特拉维斯·斯科特(Travis Scott)在悉尼海港边的豪华酒店阳台上