加拿大华人论坛 德国留学移民签证lassen sich pauken



在加拿大


阅读碰到一句话吃不透什么意思
Nicht nur der Stoff fuer die Pruefung laesst sich pauken, sondern auch Strategien fuer den Ernstfall.
nicht nur .. sondern auch ... 知道, lassen sich pauken, 或者 lassen sich nitch pauken 是什么意思呢? 求解释

评论
Im Wörterbuch steht unter dem Stichwort >>lassen<< folgendes drin: "(sich+lassen+Infinitiv) die Möglichkeit zu etwas bieten". Also dann lässt sich der Satz auch erklären, nämlich "Es ist möglich, den Stoff für die Prüfung zu pauken."

评论
”可以死记硬背“的意思

评论

Vielen Dank.
(sich+lassen+Infinitiv) habe ich verstandan.
Auf Chinesisch bedeutet das Verben Pauken wie "击剑,敲鼓" oder "刻苦学习"...


Dank mucmuc50  auch, ihr sind sehr nett.

  ·新西兰汽车 全新电蒸煮锅
·新西兰汽车 婚纱出售

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...