加拿大华人论坛 德国留学移民签证Geschäftsführender Gesellschafter如何翻译?
在加拿大
是翻成执行董事吗?
评论
董事得有董事会,许多 GMBH只有股东大会,翻译成经理及股东好了。
评论
法人代表兼股东
评论
股东兼法人代表
评论
法人代表听起来符合中国的语言习惯,但实际上与法定代表人之间要区分,但你从Geschäftsführer一词上并看不出来他是法定代表人还是法人代表,所以译成经理比较保险。
评论
他是我们整个家族企业的大老板。经理这样级别的太普通了吧。
评论
如果这种情况下法定代表人还是更合适些
评论
没有“董事经理”一词么?可以叫“董事总裁”吧
评论
只有董事长或公司总裁吧
评论
仅做参考
h-ttp://tech2ipo.com/54866
·中文新闻 “大吃一惊”:为 Bianca Jones 和 Holly Bowles 的家人筹款一夜超过
·中文新闻 墨尔本大雾笼罩,导致路况危险,塔拉马林机场航班取消