加拿大华人论坛 德国留学移民签证Geld前是用viel还是viele,中性词的第二格是怎样
在加拿大
自己认为:
1,Geld是不可数名词所以应该用Viel;
2, 中性词的第二格是怎样 如 东道主国和它的企业 das Gastgeberland und seine(这边中性的Gastgeberland是用seine 还是ihre) Unternehmen;
3, Die Regierung glaubt, dass sich das Bild, das viele Menschen weltweit von Afrika hatten, durch die WM 2010 positiv verändert hat. Allerdings merkt die Mehrheit der südafrikanischen Bevölkerung von diesem Imagegewinn noch nichts.
这句我的疑问是: 1, viele Menschen weltweit 可以说viele Menschen aus der ganzen Welt
2, von diesem Imagegewinn这边不大理解,这个是修饰die Mehrheit der südafrikanischen Bevölkerung,翻译成 认为形象改观的大部分南非人,还是merken的宾语,但merken是极物动词,而且后面还有个nichts
评论
1. Geld再多,也把它看成一个整体,在没有定冠词das或者物主代词mein, dein, sein等的时候,viel都无词尾变化:Er hat viel Geld。但是有定冠词或物主代词的时候,它的词尾按形容词变化:Schade um das viele Geld。Sein vieles Geld macht ihn auch nicht glücklich。
2. das Gastgeberland und sein Unternehmen。sein是物主代词,这里跟第二格无关。
3a. 可以。
3b. Allerdings(状语)merkt(谓语)die Mehrheit(主语)der südafrikanischen Bevlkerung(主语的二格定语)von diesem Imagegewinn(介词短语做宾语的定语)noch(状语)nichts(宾语).
主谓宾:Die Mehrheit merkt nichts.
主谓宾(+定状):Die Mehrheit (der südafrikanischen Bevlkerung)merkt (allerdings noch)nichts(von diesem Imagegewinn).
评论
太谢谢答复了! 但我看见DW 上写的Leere Stadien und vom Wirtschaftswachstum keine Spur: Für viele Südafrikaner war die WM 2010 eine Enttäuschung. Denn an einer WM verdienen viele Geld – aber nicht unbedingt das Gastgeberland und seine Unternehmen. 所以有点懵了
2, 说明中性的物主代词是sein,而不是和阴性的相同
3, 原来介词短语做宾语的定语可以放在宾语前
评论
1. Denn an einer WM verdienen viele Geld. 你再考虑一下,这里的viele 究竟是不是用来修饰Geld的。这句话的主语、谓语、宾语是什么?
2. das Gastgeberland und sein Unternehmen:主办国和他的(一家)企业。das Gastgeberland und seine Unternehmen:主办国和他的(多家)企业。Unternehmen 单复数形式相同。
3. 我又考虑了一下,介词短语 von diesem Imagegewinn 不必须是宾语的定语,它在句中应该做状语:“在形象获益这件事上”。所以它不一定非要跟在nichts后面。
评论
1, 在我认为这句话的主语是aber nicht unbedingt das Gastgeberland und seine Unternehmen 谓语是verdienen, 宾语是viele Geld
2,这个明白,我问的重点是中性词的物主代词是sein
3, 也有可能,但如果做状语“在形象获益这件事上”我认为应该用介词beim Imagegewinn
你认为呢
评论
Denn an einer WM verdienen viele Geld. 这本身就是完整的一句话,有自己的主谓宾,跟后面的aber nicht unbedingt das Gastgeberland und seine Unternehmen 无关。
评论
懂你意思了,主语是viele谓语verdienen宾语Geld,是吗
评论
对了。主语viele,等于viele Leute,verdienen Geld。
评论
Die Regierung glaubt, dass sich das Bild, das viele Menschen weltweit von Afrika hatten, durch die WM 2010 positiv verändert hat. Allerdings merkt die Mehrheit der südafrikanischen Bevölkerung von diesem Imagegewinn noch nichts.
这句我的疑问是: 1, viele Menschen weltweit 可以说viele Menschen aus der ganzen Welt
2, von diesem Imagegewinn这边不大理解,这个是修饰die Mehrheit der südafrikanischen Bevölkerung,翻译成 认为形象改观的大部分南非人,还是merken的宾语,但merken是极物动词,而且后面还有个nichts
但如果做状语“在形象获益这件事上”我认为应该用介词beim Imagegewinn
----------------------------------
不是打击积极性,而是应当处于哪个阶段就要去做那个阶段的练习,并且是扎扎实实地做。不仅把德语字词做通,还要把母语字词紧紧搭扣好,例如有人问:
Ihr macht euch Gedanken,是不是你们想着点?
什么叫做“你们想着点”——平日家不是大串大串的潮流语吗:
Ihr macht euch Gedanken,你们纠结了吧!
Ich mache mir Gedanken, 我琢磨着……
上面两个句子本来不难,但,时态、基本词汇及其搭配都一塌糊涂的情况下,分析屁的句子成分呀——
政府认定,通过举办2010世界杯,世人心中那个非洲形象得到了积极的改观。只可惜,大多数南非人民本身并未看到任何改善。
Das Foto hat sich durch PS viel besser verändert. 图片经过PS后好看多了。
Das Bild hat sich mit Lichtverstärkung viel besser verändert. 图片加光后好看多了。
这两个练习指的是durch和mit的区别,非常勉强。其实,sich verändern在上面句子中用Bild,Bild=Eindruck。
Das Bild von Afrika, das viele Menschen einst hatten许多人一度对非洲的印象
viele Menschen weltweit世界范围很多人(澳洲几个,欧洲不少,北美若干,等等)
viele Menschen aus der ganzen Welt说得通吗?
Chinese aus der ganzen Welt全世界的华人,全世界大多数的……等等
etwas/A von etwas/D merken
Von deiner Übung merke ich nichts aber nur Fehler und Verwirrung.
Denn an einer WM verdienen viele Geld – aber nicht unbedingt das Gastgeberland und seine Unternehmen. 因为,一个世界杯给多少人带来油水呀,不过,东道国及其主办单位不一定就受惠。
。。。。。
评论
谢谢答复,但有不同意见,查了下有Viele Menschen aus der ganzen Welt
Viele Menschen aus der ganzen Welt kommen nach Wittenberg, um auf den Spuren des großen Reformators, Dr. Martin Luther zu wandeln und sich von dem überall im historischen Stadtzentrum der berühmten Lutherstadt an der Elbe spürbaren Geist jener Zeit inspirieren zu lassen.
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普获胜可能会让澳大利亚经济损失
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普是新的罗纳德·里根 - 没有美德