加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教 reif für die Insel 意译
在加拿大
https://www.no video.com/watch?v=jqyk151XXew
发现一首很有意思的德语歌,歌词里有
I bin reif, reif, reif, reif für die Insel.
I bin reif, reif, reif überreif.
若中文直译,意味全无,怎样意译才够传神呢?
特此请教大家!多谢啦!!!
评论
Ich bin am Ende, ich bin fertig, ich habe die Schnauze voll...
评论
reif fuer die Insel sein 是德语里的成语,意思是该去休假了
评论
我上周在路上见过这句话,印象深刻
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?